Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Wensen deel te nemen.

Traduction de «art 21 overeenkomstig » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.

Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, ces États membres ont notifié leur souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].


Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, neemt het Verenigd Koninkrijk niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in deze lidstaat.

Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et sans préjudice de l'article 4 dudit protocole, le Royaume-Uni ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.

Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et sans préjudice de l'article 4 dudit protocole, ces États membres ne participent pas à l'adoption du présent [acte] et ne sont pas liés par [celui-ci] ni soumis à son application.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 21. Overeenkomstig artikel 42 van de wet mag een derde zaakaanbrenger een tussenkomst verrichten op voorwaarde dat de interne procedures van de onderworpen financiële instelling bepalen dat :

Art. 21. L'intervention d'un tiers introducteur conformément à l'article 42 de la loi est soumise à la condition que les procédures internes de l'institution financière assujettie prévoient :


Art. 15. Overeenkomstig artikel 21, tweede lid, en 22, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 21 september 2017, worden de bijhorende voorwaarden van opschorting en intrekking van de erkenning opgenomen in bijlage II.

Art. 15. En application des articles 21, alinéa 2, et 22, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 septembre 2017, les conditions de suspension et retrait d'agrément y relatives sont reprises en annexe II.


Art. 2. Overeenkomstig artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 21 september 2017, kunnen de steungerechtigde producten worden geselecteerd in functie van objectieve criteria zoals :

Art. 2. Conformément à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 septembre 2017, les produits admissibles à l'aide peuvent être sélectionnés en fonction de critères objectifs tels que :


Art. 32. Overeenkomstig artikel 21, 1° en 2° van dezelfde wet van 7 januari 1958 verjaart na drie jaar :

Art. 32. En application de l'article 21, 1° et 2° de la même loi du 7 janvier 1958, se prescrit par trois ans :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 32. Overeenkomstig artike1 21, 1° en 2° van dezelfde wet van 7 januari 1958 verjaart na drie jaar :

Art. 32. En application de l'article 21, 1° et 2° de la même loi du 7 janvier 1958, se prescrit après trois ans :


V. - Samenwerking met de Kansspelcommissie Art. 49. Overeenkomstig artikel 21, § 4, van de wet ontmoeten de voorzitter van de Kansspelcommissie en de gedelegeerd bestuurder van de Nationale Loterij elkaar minstens tweemaal per jaar.

V. - Collaboration avec la Commission des jeux de hasard Art. 49. Conformément à l'article 21, § 4 de la loi, le président de la Commission des jeux de hasard et l'administrateur délégué de la Loterie Nationale se rencontrent au moins deux fois par an.


Art. 5. Overeenkomstig artikel 3, § 3, lid 3, van het besluit van de Waalse Regering van 21 juli 2016, worden de vormingsactiviteiten georganiseerd voor minimum zes deelnemers.

Art. 5. En application de l'article 3, § 3, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 juillet 2016, les activités de formation sont organisées pour un minimum de six participants.


Art. 4. Overeenkomstig artikel 3, § 3, lid 2, van het besluit van de Waalse Regering van 21 juli 2016, hebben de vormingsactiviteiten een minimale duur van twee uur per dag.

Art. 4. En application de l'article 3, § 3, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 juillet 2016, les activités de formation ont une durée minimale de deux heures par jour.


II. - De organisatie van de vormingsactiviteiten Art. 3. Overeenkomstig artikel 3, § 1, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 21 juli 2016, dekken de vormingsactiviteiten thema's in de volgende prioritaire gebieden : 1° bijscholing in bedrijfsbeheer met inbegrip van de kennis van de wetgeving en landbouwtechnologieën, de valorisatie van de landbouwproducten, alsook in de bosbouw, bosbouwexploitatie en houtverwerking; 2° duurzaam beheer van de landbouwbedrijven of van het bos; 3° verbetering van de milieuprestaties ...[+++]

II. - L'organisation des activités de formation Art. 3. En application de l'article 3, § 1, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 juillet 2016, les activités de formation couvrent des thématiques dans les domaines prioritaires suivants : 1° perfectionnement en gestion d'exploitation en ce compris par la connaissance de la législation et technologies agricoles la valorisation des productions agricoles, ainsi qu'en sylviculture, exploitation forestière et transformation du bois; 2° gestion durable des exploitations agricoles ou de la forêt; 3° amélioration des performances environnementales dans les secteurs agricole ou sy ...[+++]


AFDELING X. - BEGROTING Art. 21. Overeenkomstig het artikel 17 § 1 van het Akkoord, stelt de raad van bestuur, elk jaar vóór 15 juni, de begroting voor het volgende begrotingsjaar op met opgave van alle ontvangsten en alle uitgaven.

SECTION X. - BUDGET Art. 21. Conformément à l'article 17 § 1 de l'accord, le conseil d'administration établit, chaque année avant le 15 juin, le budget de l'exercice budgétaire suivant avec le relevé de toutes les recettes et toutes les dépenses.




D'autres ont cherché : wensen deel te nemen     art 21 overeenkomstig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art 21 overeenkomstig' ->

Date index: 2021-03-14
w