Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "art 23 overeenkomstig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verdrag betreffende de door de lidstaten van de West-Europese Unie te nemen maatregelen teneinde het Agentschap voor het toezicht op de bewapening in staat te stellen op doeltreffende wijze toezicht uit te oefenen en houdende voorziening in een behoorlijke rechtsgang overeenkomstig Protocol Nr. IV bij het Verdrag van Brussel zoals gewijzigd bij de op 23 oktober 1954 te Parijs ondertekende Protocollen

Convention concernant les mesures à prendre par les Etats membres de l'Union de l'Europe occidentale pour permettre à l'Agence pour le contrôle des armements d'exercer efficacement son contrôle et établissant la garantie d'ordre juridictionnel prévue par le Protocole nº IV du Traité de Bruxelles modifié par les protocoles signés à Paris le 23 octobre 1954 | Convention sur l'Agence pour le contrôle des armements de l'UEO
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 4. Overeenkomstig artikel 23, negende lid, van verordening 2016/426 sluiten conformiteitsbeoordelingsinstanties een burgerlijke aansprakelijkheidsverzekering af.

Art. 4. Conformément à l'article 23, alinéa 9, du règlement 2016/426 les organismes d'évaluation de la conformité souscrivent une assurance couvrant leur responsabilité civile.


Art. 23. Overeenkomstig deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft een werknemer die op het ogenblik van het ontslag minstens 45 jaar is en die wordt ontslagen met een opzeggingstermijn van minder dan 30 weken (of een vergoeding die gelijk is aan het lopend loon dat overeenstemt met de duur van een opzeggingstermijn van minder dan 30 weken of met het resterende gedeelte van die termijn), recht op een outplacementprocedure zoals vastgelegd in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 82 van 10 juli 2002 betreffende het recht op outplacement voor 45-plussers die worden ontslagen, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 82bis van 17 juli 2007.

Art. 23. Le travailleur qui a atteint l'âge de 45 ans au moment où le congé est donné et qui est licencié moyennant un délai de préavis de moins de 30 semaines (ou une indemnité égale à la rémunération en cours correspondant soit à la durée d'un délai de préavis de moins de 30 semaines, soit à la partie de ce délai restant à courir) a droit, en application de la présente convention collective de travail, à une procédure de reclassement professionnel telle qu'elle est fixée dans la convention collective de travail n° 82 du 10 juillet 2002 relative au droit au reclassement professionnel pour les travailleurs de 45 ans et plus qui sont lic ...[+++]


Art. 23. Overeenkomstig artikel 38, § 3, van het decreet van 15 december 2011 moet het centraal innings- en uitbetalingssysteem voor de gelden van de Waalse Overheidsdienst zo opgevat worden dat alle verrichtingen chronologisch getraceerd kunnen worden en ruimte laten voor acties die bedrog en dubbele betalingen verhinderen.

Art. 23. En application de l'article 38, § 3, du décret du 15 décembre 2011, le système central d'encaissement et de décaissement des fonds du SPW est configuré pour retracer toutes les opérations de l'entité de manière chronologique et intégrer des actions empêchant des fraudes et des doubles paiements.


Art. 23. Overeenkomstig artikel 7, 2°, van het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de begroting en van de boekhouding van de diensten van de Waalse Regering, wordt het gebruik van deze kredieten evenwel beperkt tot het bedrag van de werkelijk geïnde aangewende ontvangsten, dat gelijk is aan 182.058.792,64 €, verhoogd met het saldo beschikbaar op 1 januari 2014, 278.837.140,43 €, namelijk een totaal bedrag van 460.895.933,07 €.

Art. 23. Conformément à l'article 7, 2°, du décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget et de la comptabilité des services du Gouvernement, l'utilisation des crédits est limitée au montant des recettes affectées réellement perçues, lequel s'élève à 182.058.792,64 €, augmenté du solde disponible au 1 janvier 2014, 278.837.140,43 €, soit au total 460.895.933,07 €.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 39. Overeenkomstig artyikel 7, 1°, b, van het besluit van de Waalse Regering van 23 april 2009 houden de leveranciers een register bij met controlegegevens betreffende de kritische punten en stellen dit op verzoek van de Dienst voor onderzoek beschikbaar.

Art. 39. Conformément à l'article 7, 1°, b, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2009, les fournisseurs conservent dans un dossier les données de surveillance des points critiques, aux fins d'une consultation sur demande par le Service.


Art. 6. Overeenkomstig artikel 20, lid 3 en 23, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016, vertoont de tabel in bijlage 4 de verlagingsrooster van de vergoedingen wanneer de instandhoudingsmaatregelen opgenomen in het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011, in het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011 of in een aanwijzingsbesluit worden ingetrokken door een vergunning.

Art. 6. En application des articles 20, alinéa 3 et 23, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2016, le tableau repris en annexe 4 présente la grille de réduction des indemnités lorsque les mesures de conservation reprises dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011, dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mai 2011 ou dans un arrêté de désignation sont levées par un permis.


Art. 23. Overeenkomstig artikel 7, 2°, van het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de begroting en van de boekhouding van de diensten van de Waalse Regering, wordt het gebruik van deze kredieten evenwel beperkt tot het bedrag van de werkelijk geïnde aangewende ontvangsten, dat gelijk is aan 161.475.537,84 €, verhoogd met het saldo beschikbaar op 1 januari 2013, 264.117.664,45 €, namelijk een totaal bedrag van 425.593.202,29 €.

Art. 23. Conformément à l'article 7, 2°, du décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget et de la comptabilité des services du gouvernement, l'utilisation des crédits est limitée au montant des recettes affectées réellement perçues, lequel s'élève à 161.475.537,84 €, augmenté du solde disponible au 1 janvier 2013, 264.117.664,45 €, soit au total 425.593.202,29 €.


Art. 63. Overeenkomstig artikel I. 1.4 van de Internationale Standaard voor Dopingtests en Onderzoeken wordt - voor de toepassing van artikel 8, 4°, artikel 23, § 5 en artikel 27, § 1, eerste lid, van het decreet en de bepalingen van hoofdstuk 4 - elke gemiste dopingtest of elk aangifteverzuim die vóór 1 januari 2015 heeft plaatsgevonden, 12 maanden nadat de NADO-DG de feiten heeft vastgesteld, geschrapt.

Art. 63. Conformément à l'article I. 1.4 de l'Annexe I du standard international pour les contrôles et les enquêtes, pour l'application de l'article 8, 4°, de l'article 23, § 5, de l'article 27, § 1, alinéa 1, du décret et des dispositions prévues au chapitre 4, tout contrôle manqué ou manquement aux obligations en matière de localisation, intervenu avant le 1 janvier 2015, est effacé 12 mois après la date de son intervention, telle que constatée par l'ONAD-CG.


Art. 46. Overeenkomstig artikel 23, § 5, derde lid, van het decreet, wanneer een elitesporter van nationaal niveau, van categorie B, C of D, die deel uitmaakt van de doelgroep van de Duitstalige Gemeenschap plotseling aanzienlijk beter presteert of ernstige aanwijzingen van doping vertoont, deelt de NADO-DG hem per aangetekende brief, met eventueel afschrift per e-mail, mee dat hij wordt ingedeeld bij de elitesporters van nationaal niveau van categorie A voor een periode van 6 maanden.

Art. 46. Conformément à l'article 23, § 5, alinéa 3, du décret, lorsqu'un sportif d'élite de niveau national de catégorie B, C ou D, faisant partie du groupe cible de la Communauté germanophone, présente une amélioration soudaine et importante de ses performances ou de sérieux indices de dopage, l'ONAD-CG lui notifie, par courrier recommandé, avec copie éventuelle par courrier électronique, son reclassement en sportif d'élite de niveau national de catégorie A, pour une période de 6 mois.


Art. 45. Overeenkomstig artikel 23, § 5, derde lid, van het decreet, wanneer een elitesporter van nationaal niveau, van categorie B tot D, die deel uitmaakt van de doelgroep van de Duitstalige Gemeenschap met toepassing van artikel 24 van het decreet geschorst wordt, deelt de NADO-DG hem per aangetekende brief, met eventueel afschrift per e-mail, mee dat hij wordt ingedeeld bij de elitesporters van nationaal niveau van categorie A tot de opgelegde schorsingsperiode verstreken is.

Art. 45. Conformément à l'article 23, § 5, alinéa 3, du décret, lorsqu'un sportif d'élite de niveau national de catégorie B à D, faisant partie du groupe cible de la Communauté germanophone, fait l'objet d'une suspension, suite à l'application de l'article 24 du décret, l'ONAD-CG lui notifie, par courrier recommandé, avec copie éventuelle par courrier électronique, son reclassement en sportif d'élite de niveau national, de catégorie A, jusqu'au terme de la période de suspension prononcée.




Anderen hebben gezocht naar : art 23 overeenkomstig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art 23 overeenkomstig' ->

Date index: 2023-01-23
w