Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «art 99 onverminderd » (Néerlandais → Français) :

Art. 99. Onverminderd de prerogatieven die haar zijn toegekend bij het vervullen van haar andere wettelijke toezichtsopdrachten, kan de FSMA zich voor de uitoefening van haar toezichtsbevoegdheden bepaald door deze wet, alle informatie en elk document, in gelijk welke vorm, doen verstrekken en met name alle informatie over de organisatie, de werking, de positie en de verrichtingen van de onderworpen entiteiten, bedoeld in artikel 5, § 1, 11° tot en met 20°, met inbegrip van de informatie betreffende de relaties tussen een onderworpen entiteit en haar cliënten.

Art. 99. Sans préjudice des prérogatives qui lui sont attribuées dans l'exercice de ses autres missions légales de contrôle, la FSMA peut se faire communiquer, aux fins d'exercer ses compétences de contrôle prévues par ou en vertu de la présente loi, toute information et tout document, sous quelque forme que ce soit, et notamment toutes informations relatives à l'organisation, au fonctionnement, à la situation et aux opérations des entités assujetties visées à l'article 5, § 1, 11° à 20°, y compris des informations relatives aux relations entre une entité assujettie et ses clients.


Art. 99. Onverminderd de toepassing van de artikelen 45, § 6, derde lid, 94, 97, 2°, en 98, mag een AICB technieken en instrumenten gebruiken die betrekking hebben op effecten of geldmarktinstrumenten met het oog op een goed portefeuillebeheer, wanneer deze technieken en instrumenten aan de volgende criteria voldoen :

Art. 99. Sans préjudice de l'application des articles 45, § 6, alinéa 3, 94, 97, 2°, et 98, un OPCA peut, aux fins d'une gestion efficace du portefeuille, utiliser des techniques et instruments qui ont pour objet des valeurs mobilières ou des instruments du marché monétaire, pour autant que ces techniques et instruments remplissent les critères suivants :


Art. 99. Onverminderd de verplichting tot het leveren van de informatie, bedoeld in artikel 123, § 2, 1°, van de Wet door de operator die de betrokken abonnee of eindgebruiker toegang verleent tot het mobiele elektronische-communicatienetwerk, vermeldt elke reclame voor een betalende dienst met verkeersgegevens of locatiegegevens leesbaar en goed zichtbaar en/of op een duidelijk verstaanbare manier :

Art. 99. Sans préjudice de l'obligation d'information visée à l'article 123, § 2, 1°, de la Loi par l'opérateur qui donne accès à l'abonné ou à l'utilisateur final concerné au réseau mobile de communications électroniques, toute publicité pour un service payant à données de trafic ou de localisation mentionne d'une manière lisible et bien visible et/ou clairement compréhensible :


« Art. 69. ­ De Raad van State, afdeling wetgeving, enerzijds, en de Raad van State, afdeling administratie, anderzijds, zijn organiek en functioneel zelfstandig en beslissen onafhankelijk over hun werking, onverminderd de toepassing van artikel 99.

« Art. 69. ­ La section de législation du Conseil d'État, d'une part, et la section d'administration du Conseil d'État, d'autre part, sont organiquement et fonctionnellement autonomes et décident de manière indépendante de leur fonctionnement, sans préjudice de l'application de l'article 99.


« Art. 69. ­ De Raad van State, afdeling wetgeving, enerzijds, en de Raad van State, afdeling administratie, anderzijds, zijn organiek en functioneel zelfstandig en beslissen onafhankelijk over hun werking, onverminderd de toepassing van artikel 99.

« Art. 69. ­ La section de législation du Conseil d'État, d'une part, et la section d'administration du Conseil d'État, d'autre part, sont organiquement et fonctionnellement autonomes et décident de manière indépendante de leur fonctionnement, sans préjudice de l'application de l'article 99.


« Art. 69. ­ De Raad van State, afdeling wetgeving, enerzijds, en de Raad van State, afdeling administratie, anderzijds, zijn organiek en functioneel zelfstandig en beslissen onafhankelijk over hun werking, onverminderd de toepassing van artikel 99.

« Art. 69. ­ La section de législation du Conseil d'État, d'une part, et la section d'administration du Conseil d'État, d'autre part, sont organiquement et fonctionnellement autonomes et décident de manière indépendante de leur fonctionnement, sans préjudice de l'application de l'article 99.


Art. 99. Onverminderd artikel 49, § 2, wordt elke snoeiing gestraft alsof de boom geveld was.

Art. 99. Sans préjudice de l'article 49, § 2, tout élagage est puni comme si l'arbre avait été abattu.


Art. 99. Onverminderd de artikelen 61, § 2 en 62, wordt de afdelingscommissaris, die ten minste vijf jaar bezoldigd is in de weddenschaal A5 en die geslaagd is voor de selectie, bevorderd tot de graad van commissaris-generaal.

Art. 99. Sans préjudice des articles 61, § 2 et 62, est promu au grade de commissaire général, le commissaire divisionnaire rémunéré pendant cinq ans au moins dans l'échelle de traitement A5 qui a réussi la sélection.


Art. 99. Onverminderd de bepalingen van de wet van 28 december 1967 wordt de minister die bevoegd is voor de ruilverkaveling ertoe gemachtigd, binnen de per-ken van ba 12.11 van het programma 61.50 de lopende uitgaven van welke aard ook te dragen met het oog op de afwatering, al dan niet door middel van kunstwerken, van de waterlopen van eerste categorie bedoeld door de wet van 28 december 1967, en met het oog op de versteviging en bescherming van de dijken en van de oevers van de onbevaarbare waterlopen.

Art. 99. Sans préjudice des dispositions de la loi du 28 décembre 1967, le ministre qui a les remembrements dans ses attributions est autorisé à prendre en charge, dans les limites de l'allocation de base 12.11 du programme 61.50, les dépenses courantes, quelle que soit leur nature, effectuées pour le drainage, au moyen d'ouvrages d'art ou non, des cours d'eau de première catégorie visés par la loi du 28 décembre 1967, ainsi que pour le renforcement et la protection des digues et des berges des cours d'eau non navigables.


Art. 99. Onverminderd de bevoegdheid van de gewone gerechten kunnen geschillen waarbij consumenten betrokken zijn en problemen in verband met een veronderstelde schending van de artikelen 69 en 81 aan de beslissingskamer worden voorgelegd.

Art. 99. Sans préjudice de la compétence des tribunaux ordinaires, des litiges dans lesquels des consommateurs sont impliqués et des questions relatives à une violation présumée des articles 69 et 81 peuvent être soumis à la chambre décisionnelle.




D'autres ont cherché : art 99 onverminderd     hun werking onverminderd     welke aard     art 99 onverminderd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art 99 onverminderd' ->

Date index: 2021-02-16
w