Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "artikel 1322 1 ingevoegd " (Nederlands → Frans) :

Artikel 1322 van het Gerechtelijk Wetboek stipuleert dat de commissie aanbevelingen opstelt voor de begroting van de kosten voortvloeiende uit artikel 203, § 1 van het Burgerlijk Wetboek en de vaststelling van de bijdrage van elk van de ouders overeenkomstig artikel 203bis van het Burgerlijk Wetboek.

Selon l'article 1322 du Code judiciaire, la commission établit des recommandations pour l'évaluation des frais résultant de l'article 203, § 1er du Code civil et de la fixation de la contribution de chacun des père et mère conformément à l'article 203bis du Code civil.


Met betrekking tot de evaluatie van de Wet die u aanhaalt verwijs ik naar artikel 1322 van het Gerechtelijk Wetboek, dat de wijze van evaluatie beschrijft en toewijst aan de Commissie voor Onderhoudsbijdragen.

Concernant l'évaluation de la Loi que vous évoquez, je renvoie à l'article 1322 du Code judiciaire, qui décrit le mode d'évaluation et qui l'attribue à la Commission des contributions alimentaires.


Gelet op artikel 108 van de Grondwet; Gelet op het Wetboek diverse rechten en taksen, artikel 211, § 3, ingevoegd bij het besluit van de Regent van 25 november 1947 en vervangen bij de wet van 23 december 2009; Gelet op het Wetboek der successierechten, artikel 146ter, ingevoegd bij wet van 17 augustus 2013; Gelet op het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, artikel 289, § 3, vervangen bij de wet van 23 december 2009; Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, artikel 93quaterdecies, § 3, ingevoegd bij wet van ...[+++]

Vu l'article 108 de la Constitution; Vu le Code des droits et taxes divers, l'article 211, § 3, inséré par l'arrêté du Régent du 25 novembre 1947 et remplacé par la loi du 23 décembre 2009; Vu le Code des droits de succession, l'article 146ter, inséré par la loi du 17 août 2013; Vu le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, l'article 289, § 3, remplacé par la loi du 23 décembre 2009; Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 93quaterdecies, § 3, inséré par la loi du 22 décembre 1989 et remplacé par la loi du 23 décembre 2009; Vu la loi générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et accises, l'article 210, § 3, remplacé par la loi du 23 décembre 2009; Vu le Code des impôts sur les revenus ...[+++]


15 JULI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft diverse bepalingen inzake energie-efficiëntie DE VLAAMSE REGERING, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de instellingen, artikel 20; Gelet op het Wetboek betreffende de inkomstenbelastingen 1992, artikel 145, ingevoegd bij de wet van 8 mei 2014; Gelet op het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 4.1.22, artikel 4.3.2, gewijzigd bij het decreet van 8 juli 2011, artikel 6.1.2, artikel ...[+++]

15 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, en ce qui concerne diverses dispositions en matière d'efficacité énergétique LE GOUVERNEMENT FLAMAND, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'article 20 ; Vu le Code des Impôts sur les Revenus 1992, l'article 145, inséré par la loi du 8 mai 2014 ; Vu le décret relatif à l'Energie du 8 mai 2009, l'article 4.1.22, l'article 4.3.2, modifié par le décret du 8 juillet 2011, l'article 6.1.2, l'article 7 ...[+++]


Art. 3. De kennisgeving of verzending op digitale wijze, vermeld in artikel 2, 3°, van dit besluit, kan gebeuren op voorwaarde dat het elektronische systeem dat daarvoor gebruikt wordt, de waarborg biedt dat: 1° het tijdstip van verzending wordt geregistreerd en kan worden geraadpleegd; 2° de gebruiker van het elektronische systeem kan worden geauthentificeerd aan de hand van het ondernemingsnummer van het bestuur van de eredienst of het centraal bestuur of aan de hand van een ander gegeven dat het bestuur uniek identificeert en dat wordt bepaald door de minister; 3° de stukken worden voorzien van een elektronische handtekening die vo ...[+++]

Art. 3. La notification ou l'envoi de manière numérique, visée à l'article 2, 3°, du présent arrêté, peut être fait à condition que le système électronique utilisé à cet effet garantisse que : 1° le moment de l'envoi soit enregistré et puisse être consulté ; 2° l'usager du système électronique puisse être authentifié au moyen du numéro d'entreprise de l'administration du culte ou de l'administration centrale ou au moyen d'une autre coordonnée qui identifie l'administration de façon unique et qui est fixée par le Ministre ; 3° les pièces soient pourvues d'une signature électronique remplissant les exigences visées à ...[+++]


Als antwoord op dat advies van de Raad van State heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers in artikel 15 van voorliggend ontwerp, een nieuw artikel 1322/1 ingevoegd, luidende : « De beslissing die uitspraak doet over een onderhoudsbijdrage is van rechtswege uitvoerbaar bij voorraad, tenzij de rechter hierover anders beslist op vraag van een van de partijen».

Afin de répondre à cet avis du Conseil d'État, la Chambre des représentants a introduit, à l'article 15 du projet étudié, un article 1322/1 nouveau dans le Code judiciaire stipulant que « La décision qui statue sur une contribution alimentaire est de plein droit exécutoire par provision, sauf si le juge en décide autrement, sur la demande d'une des parties».


In artikel 1322/1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 19 maart 2010, wordt het woord « rechter » vervangen door het woord « familierechtbank ».

Dans l'article 1322/1 du même Code, inséré par la loi du 19 mars 2010, le mot « juge » est remplacé par les mots « tribunal de la famille ».


In artikel 1322/1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 19 maart 2010, wordt het woord « rechter » vervangen door het woord « familierechtbank »».

Dans l'article 1322/1 du même Code, inséré par la loi du 19 mars 2010, le mot « juge » est remplacé par les mots « tribunal de la famille »».


In artikel 1322/1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 19 maart 2010, wordt het woord « rechter » vervangen door het woord « familierechtbank »».

Dans l'article 1322/1 du même Code, inséré par la loi du 19 mars 2010, le mot « juge » est remplacé par les mots « tribunal de la famille »».


In het Burgerlijk Wetboek werd in artikel 1322 een bepaling ingevoegd, waarin staat dat een geheel van elektronische gegevens dat aan een bepaald persoon kan worden toegerekend en het behoud van de integriteit van de inhoud van de akte aantoont, voldoet aan de vereiste van een handtekening.

Dans le Code civil, on a ajouté à l'article 1322 une disposition par laquelle un ensemble de données électroniques pouvant être imputé à une personne déterminée et établissant le maintien de l'intégrité du contenu de l'acte peut satisfaire à l'exigence d'une signature.




Anderen hebben gezocht naar : artikel     gelet op artikel     inkomstenbelastingen     ingevoegd     artikel 145 ingevoegd     vermeld in artikel     nieuw artikel     artikel 1322 1 ingevoegd     hetzelfde wetboek ingevoegd     in artikel     bepaling ingevoegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 1322 1 ingevoegd' ->

Date index: 2023-08-10
w