Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Mag

Traduction de «artikel 1380 tweede » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tweede Protocol, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, bij de Overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen

Deuxième protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, à la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes


Tweede Protocol ter uitvoering van artikel 1, lid 1, van het Verdrag betreffende de instelling en het statuut van een Benelux-Gerechtshof

Deuxième Protocole conclu en exécution de l'article 1er, alinéa 2, du Traité relatif à l'institution et au statut d'une Cour de Justice Benelux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overeenkomstig artikel 1380, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek en artikel 125 van het koninklijk besluit van 28 december 1950 houdende algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken, op grond waarvan deze bepaling ten uitvoer wordt gelegd, is de mededeling van akten van onderzoek en van rechtspleging, alsook van afschriften ervan, in criminele en correctionele zaken en in politie- en tuchtzaken onderworpen aan de machtiging van de procureur-generaal bij het hof van beroep of van de auditeur-generaal.

Par application de l'article 1380, alinéa 2, du Code judiciaire et de l'article 125 de l'arrêté royal du 28 décembre 1950 portant règlement général sur les frais de justice en matière répressive, qui exécute cette disposition, la communication des actes ou la copie des actes d'instruction ou de procédure en matière criminelle, correctionnelle et de police et en matière disciplinaire sont subordonnées à l'autorisation du procureur général près la cour d'appel ou de l'auditeur général.


Artikel 1380, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek ­ dat de Koning er inderdaad toe machtigt de voorwaarden voor de afgifte van afschriften van de akten van onderzoek te bepalen ­ schendt het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel.

Quant à l'article 1380, alinéa 2, du Code judiciaire, s'il délègue effectivement au Roi le soin de prévoir les conditions de délivrance de copie des actes d'instruction, cette disposition viole le principe constitutionnel d'égalité.


Art. 2. In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juli 1976 en 12 juni 1978, alsook door de besluiten van de Regering van 16 december 2010, 28 maart 2013, 14 augustus 2014 en 9 juli 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid wordt het bedrag "2,2760 euro" vervangen door het bedrag "2,3215 euro" en wordt het bedrag "2,8450 euro" vervangen door het bedrag "2,9019 euro"; 2° in het tweede lid wordt het bedrag "1,7070 euro" vervangen door het bedrag "1,7411 euro" en wordt het ...[+++]

Art. 2. A l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 20 juillet 1976 et 12 juin 1978 ainsi que par les arrêtés du Gouvernement des 16 décembre 2010, 28 mars 2013, 14 août 2014 et 9 juillet 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1, les montants "2,2760 euros" et "2,8450 euros" sont respectivement remplacés par "2,3215 euros" et "2,9019 euros"; 2° dans l'alinéa 2, les montants "1,7070 euros" et "1,1380 euros" sont respectivement remplacés par "1,7411 euro" et "1,1608 euro".


De tweede alinea is niet van toepassing op onbedoelde vangsten van diepzeesoorten die vallen onder de aanlandingsverplichting bedoeld in artikel 15 van Verordening (EU) nr. 1380/2013.

Le deuxième alinéa ne s'applique pas aux captures involontaires d'espèces d'eau profonde soumises à l'obligation de débarquement prévue à l'article 15 du règlement (UE) no 1380/2013.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De tweede alinea is niet van toepassing op onbedoelde vangsten van diepzeesoorten die vallen onder de aanlandingsverplichting bedoeld in artikel 15 van Verordening (EU) nr. 1380/2013 .

Le deuxième alinéa ne s'applique pas aux captures involontaires d'espèces d'eau profonde soumises à l'obligation de débarquement prévue à l'article 15 du règlement (UE)1380/2013 .


Deze bepaling vindt een wettelijke grondslag in artikel 1380, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, dat aan de Koning de bevoegdheid verleent om de voorwaarden vast te stellen waaraan de mededeling of het afschrift van akten van onderzoek en rechtspleging in criminele, correctionele of politiezaken en in tuchtzaken is onderworpen.

Cette disposition trouve sa base légale dans l'article 1380, alinéa 2, du Code judiciaire, qui attribue au Roi la compétence pour déterminer les conditions auxquelles sont soumises la communication ou la copie des actes d'instruction et de procédure en matière criminelle, correctionnelle et de police et en matière disciplinaire.


« Worden de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie verankerd in de vroegere artikelen 6 en 6bis van de Grondwet, thans de artikelen 10 en 11 van de op 17 februari 1994 gecoördineerde Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met de artikelen 6.1, 13 en 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, geschonden door artikel 1380, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, doordat die wetsbepaling, die werd aangenomen op 10 oktober 1967, de Koning toestaat de voorwaarden te bepal ...[+++]

« L'article 1380, second alinéa, du code judiciaire est-il contraire aux principes d'égalité et de non-discrimination consacrés par les anciens articles 6 et 6bis de la Constitution, devenus les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée le 17 février 1994, éventuellement mis en relation avec les articles 6.1, 13 et 14 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés fondamentales, en ce que, adoptée le 10 octobre 1967, cette disposition de la loi autorise le Roi à déterminer les conditions auxquell ...[+++]


Het Hof zal de in artikel 125 van het koninklijk besluit van 28 december 1950 tot uitdrukking gebrachte maatregel analyseren, niet om zich uit te spreken over de grondwettigheid van een koninklijk besluit, wat niet tot zijn bevoegdheid behoort, maar uitsluitend door het geval te beschouwen waarin artikel 1380, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek volgens de in B.4.2 gegeven interpretatie een wettelijke grondslag verschaft aan de bevoegdheid die het voormelde artikel 125 aan de procureur-ge ...[+++]

La Cour analysera la mesure exprimée dans l'article 125 de l'arrêté royal du 28 décembre 1950, non afin de se prononcer sur la constitutionnalité d'un arrêté royal, ce qui n'est pas de sa compétence, mais seulement en se plaçant dans l'hypothèse où l'article 1380, alinéa 2, du Code judiciaire, selon l'interprétation donnée en B.4.2, confère un fondement législatif au pouvoir attribué au procureur général par l'article 125 précité.


Artikel 1380, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, als wettelijke grondslag van artikel 125 van het tarief in strafzaken, schendt de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie, aangezien het in het eerste lid ervan iedere discretionaire bevoegdheid van de griffiers en de bewaarders van de openbare registers uitsluit met betrekking tot het verstrekken van uitgiften, afschriften of uittreksels van akten aan allen die erom verzoeken en aangezien andere bepalingen van hetzelfde Gerechtelijk Wetboek geen enkele discretionaire beoordelingsbevoegdheid voorbehouden aan de niet-rechtsprekende overheden die verplicht zijn dergelijke procedurestukken te verst ...[+++]

L'article 1380, alinéa 2, du Code judiciaire, en tant que fondement légal de l'article 125 du tarif criminel, viole les principes d'égalité et de non-discrimination, dès lors qu'en son alinéa 1, il exclut toute appréciation discrétionnaire dans le chef des greffiers et dépositaires des registres publics, en ce qui concerne la délivrance d'expéditions, de copies ou d'extraits d'actes à tous requérants et que d'autres dispositions du même Code judiciaire ne réservent aucun pouvoir d'appréciation discrétionnaire aux autorités non juridictionnelles qui sont obligées de délivrer de tels documents de procédure.


In de rechtspraak wordt daarentegen geoordeeld dat een dergelijk subjectief recht in strafzaken en in tuchtzaken, krachtens artikel 1380, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek en artikel 125 van het tarief in strafzaken, niet bestaat ten gunste van de personen op wie die bepalingen betrekking hebben.

A l'inverse, la jurisprudence considère que, en matière pénale et disciplinaire, en vertu de l'alinéa 2 de l'article 1380 du Code judiciaire et de l'article 125 du tarif criminel, un tel droit subjectif n'existe pas au profit des personnes que ces dispositions concernent.




D'autres ont cherché : artikel 1380 tweede     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 1380 tweede' ->

Date index: 2021-09-01
w