Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
Van Verordening

Vertaling van "artikel 160 moeten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].

Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het definitieve rapport van de Commissie Hoger Onderwijs en het verbeterplan maken deel uit van het dossier dat de opleidingen, vermeld in artikel 160, moeten indienen volgens de procedure, vermeld in titel II, hoofdstuk I, afdeling II.

Le rapport définitif de la Commissie Hoger Onderwijs et le plan d'amélioration font partie du dossier que les formations, visées à l'article 160, doivent soumettre suivant la procédure, mentionnée au titre II, chapitre I, section II.


14. Ten slotte dient erop gewezen te worden dat de machtigingen verleend aan de uitvoerende macht ten uitvoer moeten worden gelegd met eerbiediging van de beginselen afgeleid uit de lokale autonomie (21) , en dat bijgevolg een rechterlijke toetsing van de eerbiediging van die beginselen uitgeoefend wordt door de afdeling administratie van de Raad van State op basis van artikel 160 van de Grondwet en artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, en door alle rechtscolleges op basis van artikel 159 van de Grondwet.

14. Il y a lieu de rappeler enfin que les habilitations octroyées au pouvoir exécutif doivent être mises en œuvre dans le respect des principes déduits de l'autonomie locale (21) et qu'en conséquence un contrôle juridictionnel du respect de ces principes est assuré par la section d'administration du Conseil d'État sur la base de l'article 160 de la Constitution et de l'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'État et par l'ensemble des juridictions sur la base de l'article 159 de la Constitution.


moeten in artikel 15 alle nog geldende wijzigingen worden vermeld die artikel 160 van het Gerechtelijk Wetboek heeft ondergaan;

— à l'article 15, il y a lieu de mentionner toutes les modifications encore en vigueur subies par l'article 160 du Code judiciaire;


Het artikel 160 van het Wetboek van strafvordering wordt aangepast in die zin dat wanneer de politierechtbank reden heeft tot toepassing van artikel 5, derde lid, van de wet op de verzachtende omstandigheden, de procedure met het oog op de regeling van rechtsgebied niet moet gevolgd worden, en bijgevolg de partijen niet langer naar de procureur des Konings moeten worden verwezen.

L'article 160 du Code d'instruction criminelle est adapté en ce sens que, lorsque le tribunal de police estime qu'il y a lieu d'appliquer l'article 5, alinéa 3, de la loi sur les circonstances atténuantes, la procédure de règlement de juges ne doit pas être suivie et, en conséquence, les parties ne doivent plus être renvoyées devant le procureur du Roi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
moeten in artikel 15 alle nog geldende wijzigingen worden vermeld die artikel 160 van het Gerechtelijk Wetboek heeft ondergaan;

— à l'article 15, il y a lieu de mentionner toutes les modifications encore en vigueur subies par l'article 160 du Code judiciaire;


Bijgevolg rijst de vraag of het niet nodig zou zijn dat de bepalingen die voor alle verhoren gelden worden samengebracht in een afzonderlijke onderafdeling, waarin ook artikel 160 zou moeten worden ondergebracht : dat artikel heeft een algemene strekking en het is de Raad van State niet duidelijk waarom het in het voorstel alleen van toepassing is op getuigen.

La question se pose, dès lors, de savoir s'il ne conviendrait pas de reprendre les dispositions communes à toutes les auditions dans une sous-section distincte dans laquelle devrait également se trouver l'article 160 qui a une portée générale, dont le Conseil d'État n'aperçoit pas pour quelle raison il ne s'applique, dans la proposition, qu'aux témoins.


Op bladzijde 40400, in artikel 160, 1°, Nederlandse tekst, moeten de woorden « het bedrog en de zware schuld » vervangen worden door de woorden « de opzettelijke fout en de zware fout » en in artikel 160, 2°, moeten de woorden « de lichte schuld » vervangen worden door de woorden « de lichte fout ».

A la page 40400, à l'article 160, 1°, version néerlandaise, il y a lieu de remplacer les mots « het bedrog en de zware schuld » par les mots « de opzettelijke fout en de zware fout ». A l'article 160, 2°, il y a lieu de remplacer les mots « de lichte schuld » par les mots « de lichte fout ».


In zoverre de prejudiciële vraag aldus zou moeten worden begrepen dat ze een rechtstreekse toetsing beoogt aan het legaliteitsbeginsel inzake de samenstelling, de bevoegdheid en de werking van de Raad van State neergelegd in artikel 160 van de Grondwet, is het Hof niet bevoegd om op die vraag in te gaan.

En tant que la question préjudicielle devrait être comprise en ce sens qu'elle a pour objet un contrôle direct au regard du principe de légalité en ce qui concerne la composition, la compétence et le fonctionnement du Conseil d'Etat, inscrit à l'article 160 de la Constitution, la Cour n'est pas compétente pour y répondre.


De Ministerraad voert in hoofdorde twee excepties aan : enerzijds, is de Ministerraad van oordeel dat het Hof niet bevoegd is om rechtstreeks aan artikel 160 van de Grondwet te toetsen; anderzijds, zou noch uit de prejudiciële vraag noch uit de verwijzingsbeslissing kunnen worden opgemaakt welke categorieën van personen met elkaar moeten worden vergeleken zodat de prejudiciële vraag niet zou kunnen worden beantwoord.

Le Conseil des ministres soulève en ordre principal deux exceptions : d'une part, le Conseil des ministres est d'avis que la Cour n'est pas compétente pour effectuer un contrôle direct au regard de l'article 160 de la Constitution; d'autre part, on ne pourrait déterminer ni à partir de la question préjudicielle ni à partir de la décision de renvoi quelles catégories de personnes doivent être comparées, si bien que la question préjudicielle n'appellerait pas de réponse.


Uit de parlementaire voorbereiding van artikel 160 blijkt dat de Grondwetgever, met het aannemen van die bepaling, het « evenwicht » heeft willen handhaven dat bestond tussen de aangelegenheden die bij de wet moeten worden geregeld en die welke bij een koninklijk besluit moeten worden geregeld (Parl. St., Kamer, 1992-1993, nr. 831/3, p. 7) en dat hij het de wetgevende en de uitvoerende macht mogelijk heeft willen maken soepel in te spelen op evoluerende behoeften (ibid. p. 4).

Il ressort des travaux préparatoires de cette disposition que le Constituant a entendu maintenir l'« équilibre » qui existait entre les matières qui doivent être réglées par la loi et celles qui doivent l'être par un arrêté royal (Doc. parl., Chambre, 1992-1993, n° 831/3, p. 7) et qu'il a voulu permettre aux pouvoirs législatif et exécutif de répondre plus facilement à l'évolution des besoins (ibid., p. 4).




Anderen hebben gezocht naar : van verordening     artikel 160 moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 160 moeten' ->

Date index: 2023-12-12
w