Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "artikel 167 blijft elk voorbehoud " (Nederlands → Frans) :

Krachtens het principe van de niet-terugwerkende kracht en niettegenstaande de opheffing van artikel 167, blijft elk voorbehoud dat werd gemaakt krachtens artikel 167(2) EOV van toepassing op elk Europees octrooi dat werd verleend op basis van een aanvraag die werd ingediend tijdens de periode waarin het voorbehoud van kracht was.

En vertu du principe de la non-rétroactivité et nonobstant la suppression de l'article 167, toute réserve faite en vertu de l'article 167(2) CBE continue de s'appliquer à tout brevet européen délivré sur la base d'une demande déposée pendant que la réserve était en vigueur.


Krachtens het principe van de niet-terugwerkende kracht en niettegenstaande de opheffing van artikel 167, blijft elk voorbehoud dat werd gemaakt krachtens artikel 167(2) EOV van toepassing op elk Europees octrooi dat werd verleend op basis van een aanvraag die werd ingediend tijdens de periode waarin het voorbehoud van kracht was.

En vertu du principe de la non-rétroactivité et nonobstant la suppression de l'article 167, toute réserve faite en vertu de l'article 167(2) CBE continue de s'appliquer à tout brevet européen délivré sur la base d'une demande déposée pendant que la réserve était en vigueur.


Art. 62. Onverminderd artikel 19, van het decreet en van artikel 66, blijft elk feit vastgesteld door de NADO van de Franse Gemeenschap, vóór de inwerkingtreding van dit besluit en in aanmerking genomen ter steuning en in het kader van een tuchtprocedure als eventuele vaststelling van een overtreding van de antidopingregels, desgevallend, onderworpen aan de tuchtstraffen die van toepassing zijn op het ogenblik waarop dat feit plaatsvindt, zoals dit wordt vastgesteld.

Art. 62. Sans préjudice de l'article 19, du décret et de l'article 66, tout fait constaté par l'ONAD de la Communauté française, avant l'entrée en vigueur du présent arrêté et pris en compte à l'appui et dans le cadre d'une procédure disciplinaire en constat éventuel d'une violation des règles antidopage, reste soumis, le cas échéant, aux sanctions disciplinaires applicables au moment de la réalisation de ce fait, tel que constaté.


Art. 65. Onverminderd artikel 21 van het decreet en artikel 66, blijft elk feit vastgesteld door de NADO van de Franse Gemeenschap, vóór de inwerkingtreding van dit besluit en in aanmerking genomen ter steuning en in het kader van een administratieve procedure, desgevallend, onderworpen aan de administratieve straffen die van toepassing zijn op het ogenblik waarop dat feit plaatsvindt, zoals dit wordt vastgesteld.

Art. 65. Sans préjudice de l'article 21 du décret et de l'article 66, tout fait constaté par l'ONAD de la Communauté française, avant l'entrée en vigueur du présent arrêté et pris en compte à l'appui et dans le cadre d'une procédure administrative, reste soumis, le cas échéant, aux sanctions administratives applicables au moment de la réalisation de ce fait, tel que constaté.


104. Overeenkomstig artikel 120 is elk voorbehoud bij het verdrag verboden.

104. L'article 120 interdit toute réserve au traité.


Het betreft een wijziging van artikel 22 om elk voorbehoud bij de Stichtingsakte van de Wereldpostvereniging te verbieden.

Il s'agit d'une modification de l'article 22 visant à interdire toute réserve à la constitution de l'UPU.


104. Overeenkomstig artikel 120 is elk voorbehoud bij het verdrag verboden.

104. L'article 120 interdit toute réserve au traité.


Bovendien, vanaf de datum van inwerkingtreding van deze bepaling en in afwijking van artikel 69, blijft elke militair gedurende vijf jaar in de geschiktheidscategorie A op het vlak van de beoordeling van de fysieke geschiktheid" .

En outre, à partir de la date d'entrée en vigueur de la présente disposition et en dérogation à l'article 69, chaque militaire reste durant cinq ans dans la catégorie d'aptitude A sur le plan de l'appréciation de l'aptitude physique" .


In de hiernavolgende opmerkingen is rekening gehouden met de versie van artikel 167 die op 28 maart 2007 aangenomen is in de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden (2). Ze worden gemaakt onder voorbehoud enerzijds dat dat artikel niet gewijzigd wordt, en anderzijds dat de wet aangenomen, bekrachtigd en vervolgens afgekondigd wordt.

Les observations qui suivent sont émises en tenant compte de la version de l'article 167 adoptée par la Commission des Finances et des Affaires économiques en date du 28 mars 2007 (2) et sous réserve, d'une part, que cet article ne soit pas modifié et, d'autre part, que la loi soit adoptée, sanctionnée, puis promulguée.


Art. 185. Onder voorbehoud van de machtiging verleend aan de Koning door artikel 167 van de Grondwet, verschilt de mate waarin de militair zijn rechten kan uitoefenen en zijn verplichtingen moet nakomen in functie van :

Art. 185. Sans préjudice du pouvoir conféré au Roi par l'article 167 de la Constitution, la mesure dans laquelle le militaire peut exercer ses droits et doit exécuter ses obligations varie en fonction :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 167 blijft elk voorbehoud' ->

Date index: 2024-09-06
w