Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Artikel 21 vervalt op de dag van ..
Wensen deel te nemen.

Traduction de «artikel 21 quinquies » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Artikel 21 vervalt op de dag van ..

l'Article 21 devient caduc à la date de .


Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.

Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et sans préjudice de l'article 4 dudit protocole, ces États membres ne participent pas à l'adoption du présent [acte] et ne sont pas liés par [celui-ci] ni soumis à son application.


Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.

Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, ces États membres ont notifié leur souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
21 APRIL 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende aanwijzing van de afgevaardigde voor de gegevensbescherming bij het Brussels Instituut voor Statistiek en Analyse Gelet op het samenwerkingsakkoord van 15 juli 2014 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschaps-commissie van Brussel-Hoofdstad en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de nadere regels voor de werking van het Interfederaal Instituut voor de Statistiek, van de raad van bestuur en de Wetenschappelijke Com ...[+++]

21 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation du délégué à la protection des données au sein de l'Institut Bruxellois de Statistique et d'Analyse Vu l'Accord de coopération du 15 juillet 2014, entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne, la Région de Bruxelles-Capitale, la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale et la Commission communautaire française concernant les modalités de fonctionnement de l'Institut interfédéral de statistique, du conseil d'administration et des Comités scientifiques de l'Inst ...[+++]


Verzoeker eist – met een beroep op artikel 21, lid 1, van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, op artikel 1 quinquies van het Statuut en op artikel 6, lid 7, van besluit 2010/427 – gelijke behandeling van tijdelijk functionarissen en ambtenaren.

Le requérant se prévaut de l’article 21, paragraphe 1, de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, de l’article 1er quinquies du statut et de l’article 6, paragraphe 7, de la décision 2010/427 pour revendiquer l’égalité de traitement entre agents temporaires et fonctionnaires.


Art. 105. In artikel 171, 3° quinquies, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 25 april 2014, worden de woorden "in artikel 21, 5°, bedoelde" vervangen door de woorden "in artikel 21, eerste lid, 5°, bedoelde".

Art. 105. Dans l'article 171, 3° quinquies, du même Code, inséré par la loi du 25 avril 2014, les mots "visés à l'article 21, 5° " sont remplacés par les mots "visés à l'article 21, alinéa 1, 5° ".


Naar aanleiding van het advies van de Raad van State werd gepreciseerd dat artikel 21 quinquies van de wet van 5 juli 1975 werd ingevoegd door een koninklijk besluit van 12 augustus 1994.

Suite à l'avis du Conseil d'État, il est précisé que l'article 21 quinquies de la loi du 5 juillet 1975 a été inséré par un arrêté royal du 12 août 1994.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naar aanleiding van het advies van de Raad van State werd gepreciseerd dat artikel 21 quinquies van de wet van 5 juli 1975 werd ingevoegd door een koninklijk besluit van 12 augustus 1994.

Suite à l'avis du Conseil d'État, il est précisé que l'article 21 quinquies de la loi du 5 juillet 1975 a été inséré par un arrêté royal du 12 août 1994.


In artikel X. 35 van het decreet betreffende het onderwijs XIV van 14 februari 2003, gewijzigd bij de decreten van 7 juli 2006, 22 juni 2007, 4 juli 2008, 8 mei 2009, 9 juli 2010 en 1 juli 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° er wordt een punt 2° bis ingevoegd dat luidt als volgt : "2° bis het koninklijk besluit van 18 april 1967 tot regeling van de wijze waarop het aantal opvoeders in het Rijksonderwijs wordt berekend; "; 2° er wordt een punt 5° quinquies/1 ingevoe ...[+++]

A l'article X. 35 du décret du 14 février 2003 relatif à l'enseignement XIV, modifié par les décrets des 7 juillet 2006, 22 juin 2007, 4 juillet 2008, 8 mai 2009, 9 juillet 2010 et 1 juillet 2011, sont apportées les modifications suivantes : 1° il est inséré un point 2° bis, rédigé comme suit : « 2° bis l'arrêté royal du 18 avril 1967 fixant les règles de calcul du nombre d'éducateurs dans l'enseignement de l'Etat ; » ; 2° il est inséré un point 5° quinquies/1, rédigé comme sui ...[+++]


3. - Wijzigingen van artikel 90ter van het Wetboek van strafvordering Art. 6. In artikel 90ter, § 2, van het Wetboek van strafvordering, ingevoegd bij de wet van 30 juni 1994 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 20 juli 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) de bepaling onder 10° wordt vervangen als volgt : "10° boek II, titel IX, hoofdstuk I, sectie 2bis, en hoofdstuk Ibis van hetzelfde Wetboek; "; b) de bepaling onder 16° bis wordt ingevoegd, luidende : "16° bis artikel 47 van het decreet van het Vlaams Parlemen ...[+++]

3. - Modifications de l'article 90ter, du Code d'instruction criminelle Art. 6. Dans l'article 90ter, § 2, du Code d'instruction criminelle, inséré par la loi du 30 juin 1994 et modifié en dernier lieu par la loi du 20 juillet 2015, les modifications suivantes sont apportées : a) le 10° est remplacé par ce qui suit : "10° au livre II, titre IX, chapitre I, section 2bis, et chapitre Ibis du même Code; "; b) il est inséré un 16° bis rédigé comme suit : "16° bis à l'article 47 du décret du Parlement flamand du 15 juin 2012 concernant l'importation, l'exportation, le transit et le transfert de produits liés à la défense, d'autre matériel ...[+++]


de technische specificatie ter bepaling van de methoden voor de uitwisseling van informatie tussen het register van de vennootschap en het register van het bijkantoor als bedoeld in artikel 3 quinquies van deze richtlijn en in artikel 5 bis van Elfde Richtlijn 89/666/EEG van de Raad van 21 december 1989 betreffende de openbaar-makingsplicht voor in een lidstaat opgerichte bijkantoren van vennootschappen die onder het recht van een andere staat vallen

la spécification technique définissant les méthodes d'échange des informations entre le registre de la société et celui de la succursale visée à l'article 3 quinquies de la présente directive et à l'article 5 bis de la onzième directive 89/666/CEE du Conseil du 21 décembre 1989 concernant la publicité des succursales créées dans un État membre par certaines formes de société relevant du droit d'un autre État


« 3ºquinquies tegen een aanslagvoet van 15 pct., de in artikel 21, 5º, bedoelde inkomsten uit spaardeposito's, in zoverre zij meer bedragen dan de in de bepaling onder 5º van dat artikel bepaalde grenzen; ».

« 3ºquinquies au taux de 15 %, les revenus afférents aux dépôts d'épargne visés à l'article 21, 5º, dans la mesure où ils excèdent les limites fixées au 5º dudit article; ».


de roerende inkomsten die een roerende voorheffing van 21 % of van 25 % hebben ondergaan en de interesten van spaardeposito’s, vermeld in artikel 171, 3°quinquies, WIB 92, die de eerste schijf van 1 250 euro (basisbedrag geïndexeerd tot 1 830 euro voor aanslagjaar 2013, inkomsten 2012) overschrijden, op voorwaarde dat de totaliteit van de roerende inkomsten verkregen door de belastingplichtige geen aanleiding meer kan geven tot de bijkomende heffing van 4 pct. overeenkomstig de bepalingen van artikel 174, § 1, WIB 92.

les revenus mobiliers qui ont subi un précompte mobilier de 21 % ou de 25 % et les intérêts de dépôts d’épargne visés à l’article 171, 3°quinquies, CIR 92 qui excèdent la première tranche de 1 250 euros (montant de base indexé à 1 830 euros pour l’exercice d’imposition 2013, revenus 2012), à condition que la totalité des revenus mobiliers obtenus par le contribuable ne peut plus donner lieu à la cotisation de 4 % conformément aux dispositions de l’article 174, § 1er, CIR 92.




D'autres ont cherché : wensen deel te nemen     artikel 21 quinquies     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 21 quinquies' ->

Date index: 2022-03-10
w