Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 214 paragraaf » (Néerlandais → Français) :

Dit mechanisme sluit echter de inbreuken uit vermeld in artikel 214, paragraaf 1, 5°, 31° en 32°, van de Spoorcodex aangezien artikel 218, paragraaf 3, van dezelfde Spoorcodex deze uit de strafrechterlijke sfeer haalt.

Ce mécanisme exclut néanmoins les infractions visées notamment à l'article 214, alinéa 1er, 5°, 31° et 32°, du Code ferroviaire puisque l'article 218, alinéa 3, du même Code les dépénalise.


Zoals vermeld in het antwoord op vraag nr. 165, hebben de controles uitgevoerd door de DVIS als voornaamste doelstelling de voorkoming en het nemen van snelle en doeltreffende maatregelen om de veiligheid te verbeteren (met name via het mechanisme van maatregelen tot verbetering genoemd in artikel 214, paragraaf 1, 32 °, van de Spoorcodex) en niet repressie als zodanig, waarbij de DVIS altijd de mogelijkheid open houdt om het verkeer onmiddellijk stil te leggen wanneer zij naar aanleiding van een controle constateert dat de veiligheid wordt bedreigd.

Comme indiqué dans la réponse à la question n°165, la logique des contrôles menés par le SSICF veut que l'objectif premier soit la prévention et la prise de mesures rapides et efficaces pour améliorer la sécurité (notamment par le mécanisme des mesures correctives visé à l'article 214, alinéa 1er, 32°, du Code ferroviaire) et non la répression en tant que telle, le SSICF gardant toujours par ailleurs la possibilité d'interdire immédiatement la circulation lorsqu'il constate à l'occasion d'un contrôle que la sécurité est menacée.


Dit mechanisme sluit echter de inbreuken uit vermeld in artikel 214, paragraaf 1, 5°, 31° en 32°, van de Spoorcodex aangezien artikel 218, paragraaf 3, van dezelfde Spoorcodex deze uit de strafrechterlijke sfeer haalt.

Ce mécanisme exclut néanmoins les infractions visées notamment à l'article 214, alinéa 1er, 5°, 31° et 32°, du Code ferroviaire puisque l'article 218, alinéa 3, du même Code les dépénalise.


Naast de bestuurlijke boetes, heeft de DVIS altijd, op grond van artikel 75 van de Spoorcodex, de mogelijkheid om maatregelen te nemen zoals het verbieden van personeel of materieel om te rijden, terwijl het niet-respecteren van deze maatregelen zelf ook onderworpen is aan een bestuurlijke boete op grond van artikel 214, paragraaf 1, 5°.

Outre les amendes administratives, le SSICF dispose toujours, en vertu de l'article 75 du Code ferroviaire, de la possibilité de prendre des mesures telles que l'interdiction au personnel ou au matériel de rouler, le non-respect de ces mesures étant lui-même passible d'une amende administrative, conformément à l'article 214, alinéa 1er, 5°.


Onverminderd artikel 214, § 2, derde lid, worden de inbreuken bedoeld in paragraaf 1 bestraft met een bestuurlijke boete van 1.000 tot 2.000 euro".

Sans préjudice de l'article 214, § 2, alinéa 3, les infractions visées au paragraphe 1 sont punies d'une amende administrative de 1.000 à 2.000 euros».


Deze logica dicteert dat het primaire doel, het voorkomen en het nemen van snelle en doeltreffende maatregelen is, om de veiligheid te verbeteren (met name via het mechanisme van de in artikel 214 bedoelde corrigerende maatregelen, paragraaf 1, 32°, van de Spoorcodex) en niet bestraffing als zodanig, want de DVIS behoudt altijd ook de mogelijkheid om onmiddellijk het verkeer te verbieden wanneer zij tijdens een inspectie constateert dat de veiligheid wordt bedreigd.

Cette logique veut que l'objectif premier soit la prévention et la prise de mesures rapides et efficaces pour améliorer la sécurité (notamment par le mécanisme des mesures correctives visé à l'article 214, alinéa 1er, 32°, du Code ferroviaire) et non la répression en tant que telle, le SSICF gardant toujours par ailleurs la possibilité d'interdire immédiatement la circulation lorsqu'il constate à l'occasion d'un contrôle que la sécurité est menacée.


Aldus vormt deze paragraaf, voor het personeel van de Belgische Spoorwegen, het equivalent van artikel 214, § 2, en artikel 232, § 2, van de wet van 21 maart 1991.

Ainsi, pour le personnel des Chemins de fer belges, ce paragraphe constitue l'équivalent de l'article 214, § 2, et de l'article 232, § 2, de la loi du 21 mars 1991.


Dit amendement dient in samenhang gelezen te worden met amendement nr. 214 dat ertoe strekt de tweede paragraaf van artikel 2 te schrappen en enkel de gedragingen als bedoeld in de eerste paragraaf als discriminatie te beschouwen.

Cet amendement doit être lu conjointement avec l'amendement nº 214 qui tend à supprimer le § 2 de l'article 2 et à ne considérer que les comportements visés au § 1 comme une discrimination.


Dit amendement dient in samenhang gelezen te worden met amendement nr. 214 dat ertoe strekt de tweede paragraaf van artikel 2 te schrappen en enkel de gedragingen als bedoeld in de eerste paragraaf als discriminatie te beschouwen.

Cet amendement doit être lu conjointement avec l'amendement nº 214 qui tend à supprimer le § 2 de l'article 2 et à ne considérer que les comportements visés au § 1 comme une discrimination.


Art. 6. In hetzelfde Wetboek wordt artikel 214, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001 en waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, aangevuld met een paragraaf 2, luidende :

Art. 6. Dans le même Code, l'article 214, modifié par l'arrêté royal du 13 juillet 2001 et dont le texte actuel formera le paragraphe 1, est complété par un paragraphe 2, rédigé comme suit :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 214 paragraaf' ->

Date index: 2023-07-17
w