Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité van artikel 22

Vertaling van "artikel 22 voorziet " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verlof waarin artikel 77, par.1, syndicaal statuut, voorziet

congé prévu par l'article 77, par.1er, statut syndical


Overeenkomstig artikel 5 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de uitwerking en de uitvoering van besluiten en acties van de Europese Unie die gevolgen hebben op defensiegebied. [Denemarken neemt niet deel aan de uitvoering van dit besluit en draagt derhalve niet bij aan de financiering van deze missie (operatie).]

Conformément à l'article 5 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'élaboration et à la mise en œuvre des décisions et actions de l'Union qui ont des implications en matière de défense. [Le Danemark ne participe pas à la mise en œuvre de la présente décision et ne contribue donc pas au financement de la présente mission (opération)].


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 22 voorziet in de procedure die moet worden gevolgd wanneer de verzoeker de beslissing van het Fonds of van de verzekeringsonderneming niet accepteert (artikel 26 van de wet).

L'article 22 prévoit la procédure à suivre au cas où le demandeur n'accepte pas la décision du Fonds ou de l'entreprise d'assurances (article 26 de la loi).


Het onderwerp van de bestreden bepalingen kan in essentie als volgt worden weergegeven : - artikel 3 betreft de mobiliteit van de vrederechters in de verschillende kantons van het uitgebreide gerechtelijk arrondissement (en vult artikel 59 van het Gerechtelijk Wetboek aan); - artikel 4 betreft de organisatie van de politierechtbanken in afdelingen en de gebiedsomschrijving ervan (en vervangt artikel 60 van het Gerechtelijk Wetboek); - artikel 6 regelt onder meer de mobiliteit van de vrederechters en rechters in de politierechtbank in de kantons van het arrondissement en eventueel van het rechtsgebied van het hof van beroep (en vervangt ...[+++]

L'objet des dispositions attaquées peut, en substance, être décrit comme suit : - l'article 3 concerne la mobilité des juges de paix dans les différents cantons de l'arrondissement judiciaire étendu (et complète l'article 59 du Code judiciaire); - l'article 4 concerne l'organisation des tribunaux de police en divisions et leurs limites territoriales (et remplace l'article 60 du Code judiciaire); - l'article 6 réglemente notamment la mobilité des juges de paix et de police dans les cantons de l'arrondissement et éventuellement du ressort de la cour d'appel (et remplace l'article 65 du Code judiciaire); - l'article 16 concerne les diffé ...[+++]


Deze methode is analoog aan die aangewend in de Brussel I ? Verordening, waarvan artikel 35 voorziet in een sanctie wegens niet-naleving van artikel 22. Dit laatste artikel voorziet tevens in een exclusieve bevoegdheidsgrond.

La méthode est analogue à celle qu'utilise le règlement « Bruxelles I », dont l'article 35 sanctionne la méconnaissance de l'article 22, qui contient également une règle de compétence exclusive en cette matière.


Deze methode is analoog aan die aangewend in de Brussel I ­ Verordening, waarvan artikel 35 voorziet in een sanctie wegens niet-naleving van artikel 22. Dit laatste artikel voorziet tevens in een exclusieve bevoegdheidsgrond.

La méthode est analogue à celle qu'utilise le règlement « Bruxelles I », dont l'article 35 sanctionne la méconnaissance de l'article 22, qui contient également une règle de compétence exclusive en cette matière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conform art. 6, eerste lid, d) mogen de privaat bureaus voor telecommunicatie geen producten of diensten aan de consument verkopen vóór 5 uur en na 20 uur in, behalve indien een gemeentelijk reglement andere sluitingsuren voorziet Artikel 18 voorziet in een specifieke regeling voor de nacht- en telefoonwinkels (ingevoegd bij wet van 22-12-2009).

Conformément à l'art. 6, alinéa 1 , d), les bureaux privés pour les télécommunications ne peuvent vendre de produits ou services au consommateur avant 5 heures et après 20 heures, sauf si un règlement communal prévoit d'autres heures de fermeture. L'article 18 prévoit un règlement spécifique pour les magasins de nuit et les phone-shops (instauré par la loi du 22-12-2009).


Artikel 44 voorziet in een wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen (invoeging van een artikel 3ter).

L'article 44 prévoit une modification de l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales (insertion d'un article 3ter).


Artikel 24 voorziet in de verdere omzetting van artikel 10, lid 3, van de Richtlijn en wijzigt artikel 90 van de wet zodat voortaan de door Europese Richtlijnen vereiste informatie aangaande de toepassing van de reglementen genomen op basis van artikel 64 van de wet van 2 augustus 2002 of artikel 12bis, § 2, van de wet van 22 februari 1998 respectievelijk door de FSMA en de Bank tevens ter kennis moet worden gebracht van de EBA, de Europese Commissie en de Raad.

L'article 24 prévoit la transposition de la seconde partie de l'article 10, paragraphe 3, de la Directive et modifie l'article 90 de la loi afin qu'à l'avenir, les informations requises par les Directives européennes relatives à l'application des règlements adoptés sur base de l'article 64 de la loi du 2 août 2002 ou de l'article 12bis, § 2, de la loi du 22 février 1998, soient notifiées à l'ABE, à la Commission européenne et au Conseil respectivement par la FSMA et la Banque Nationale de Belgique.


Artikel 22 voorziet in de opheffing van artikel 20 van hetzelfde besluit vermits dit artikel een herhaling omvat van bepalingen die reeds elders geregeld zijn.

L'article 22 prévoit la suppression de l'article 20 du même arrêté vu que cet article comprend une répétition de dispositions qui sont déjà réglées ailleurs.


Artikel 52 voorziet in rechtsmiddelen tegen een voor de verwerking verantwoordelijke of een verwerker. Het is gebaseerd op artikel 22 van Richtlijn 95/46/EG en artikel 20 van Kaderbesluit 2008/977/JBZ.

L'article 52, s'appuyant sur l'article 22 de la directive 95/46/CE et sur l'article 20 de la décision‑cadre 2008/977/JAI, concerne le droit de former un recours juridictionnel contre un responsable du traitement ou un sous-traitant.


Artikel 22 brengt tot uitdrukking dat, zelfs bij ontbreken van een passend beschermingsniveau geboden door het land van bestemming en buiten de uitzonderingen waarin artikel 22 voorziet, een grensoverschrijdende stroom verricht mag worden op voorwaarde dat de verantwoordelijke voor de verwerking voldoende waarborgen biedt met betrekking tot de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, in het bijzonder door het gebruik van gepaste contractuele bepalingen.

L'article 22 affirme que, même en l'absence d'un niveau de protection adéquat offert par le pays destinataire et en dehors des exceptions prévues par l'article 22, un flux transfrontière peut être opéré, à condition que le responsable du traitement offre des garanties suffisantes au regard de la protection de la vie privée, en particulier par l'utilisation de clauses contractuelles appropriées.




Anderen hebben gezocht naar : comité van artikel     artikel 22 voorziet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 22 voorziet' ->

Date index: 2022-11-29
w