Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
Groep artikel 29
Groep gegevensbescherming artikel 29
Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze
Van Verordening

Traduction de «artikel 29 bepaalt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].

Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...


Groep artikel 29 | Groep gegevensbescherming artikel 29 | Groep voor de bescherming van personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens

groupe de protection des personnes à l'égard du traitement des données à caractère personnel | groupe de travail article 29 | groupe de travail article 29 sur la protection des données | GT art. 29 [Abbr.]


Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en artikel 8, lid 2, van Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis

Le Royaume-Uni participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 8, paragraphe 2, de la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen*.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 29 bepaalt de inwerkingtreding van de artikel 28.

L'article 29 fixe le moment de l'entrée en vigueur de l'article 28.


16 DECEMBER 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 mei 2014 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor optreden en begeleiding in het kader van de gezinsopvang De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, artikel 3, artikel 43, laatst gewijzigd bij het decreet van 29 november 2012, artikel 44, laatst gewijzigd bij het decreet van 29 november 2012, en 47, vervangen bij het decreet van 29 november 2012; Gelet op het besluit ...[+++]

16 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mai 2014 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services d'intervention et d'accompagnement en accueil familial Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, l'article 3, l'article 43, modifié en dernier lieu par le décret du 29 novembre 2012, l'article 44, modifié en dernier lieu par le décret du 29 novembre 2012 et l'article 47, remplacé par le décret du 29 novembre 2012; Vu l'arrêté du Gouverneme ...[+++]


Artikel 29 bepaalt dat ondernemingen die houdster zijn van een nationale of communautaire vergunning op verzoek van de minister, zijn gemachtigde of de door hem aangeduide instellingen statistische gegevens moeten verstrekken die betrekking hebben op de in artikel 2 van de wet bedoelde werkzaamheden.

L'article 29 stipule que les entreprises qui sont titulaires d'une licence de transport national ou communautaire sont tenues de fournir les renseignements statistiques qui portent sur les activités visées à l'article 2 de la loi et qui leur sont demandés par le ministre ou son délégué ou par les organismes désignés par lui.


Artikel 30 bepaalt dat het vervoer door de lucht, over binnenwateren en over zee (laatstgenoemd vervoer onder bepaalde voorwaarden) van het toepassingsgebied van artikel 29 is uitgesloten.

L'article 30 exclut les transports aériens, fluviaux et maritimes (ces derniers sous certaines conditions) du champ d'application de l'article 29.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 30 bepaalt dat het vervoer door de lucht, over binnenwateren en over zee (laatstgenoemd vervoer onder bepaalde voorwaarden) van het toepassingsgebied van artikel 29 is uitgesloten.

L'article 30 exclut les transports aériens, fluviaux et maritimes (ces derniers sous certaines conditions) du champ d'application de l'article 29.


(6) In zijn advies over het wetsvoorstel tot wijziging van de organieke wet van 29 oktober 1846 op de inrichting van het Rekenhof (Stuk Kamer, nr. 618/3 - 95/96), dat in artikel 2 bepaalt dat het Rekenhof de beheerscontroles uitvoert waar het bureau van de Kamer om verzoekt, stelde de raad nog : « de wijze waarop de Kamer van volksvertegenwoordigers haar bevoegdheden uitoefent, wordt krachtens artikel 60 van de Grondwet door haar reglement bepaald; het staat dus niet aan de wet om aan het bureau van deze Kamer een bijzondere bevoegdheid toe te kennen».

(6) Dans son avis relatif à la proposition de loi visant à modifier la loi du 29 octobre 1846 organique de la Cour des comptes (doc. Chambre nº 618/3 - 95/96), qui prévoit en son article 2 que la Cour des comptes procède aux analyses de gestion demandées par le bureau de la Chambre, le conseil a encore affirmé que le mode suivant lequel la Chambre des représentants exerce ses attributions est fixé, en vertu de l'article 60 de la Constitution, par son règlement; il n'appartient donc pas à la loi d'attribuer une compétence particulière au bureau de cette Chambre.


De tekst van artikel 8 bepaalt echter dat de toestellen en de inlichtingen die deze toestellen verstrekken, slechts mogen worden gebruikt voor gerechtelijke doeleinden in verband met de bestraffing van de overtredingen van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten, begaan op de openbare weg, alsook met het oog op de regeling van het wegverkeer, maar voegt daaraan toe « onverminderd de bepalingen van artikel 29 van het Wetboek van strafvordering ».

Or, le texte de l'article 8 prévoit que les appareils et les informations qu'ils fournissent ne peuvent être utilisés qu'aux fins judiciaires relatives à la répression des infractions à la loi relative à la police de la circulation routière et aux arrêtés pris en exécution de celle-ci, commises sur la voie publique, ainsi qu'en vue de la régulation de la circulation routière, mais ajoute, sans préjudice des dispositions de l'article 29 du Code d'instruction criminelle.


Het derde middel, dat enkel gericht is tegen artikel 5 van de wet van 29 april 1994, is afgeleid uit de schending van artikel 92ter van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, doordat dit artikel rechtstreeks bepaalt en verplicht stelt dat iedere gemeenschap in de federale commissie voor de gelijkschakeling van de titels vertegenwoordigd is : de federale wetgever kan slechts voorzien in de mogelijkheid van vertegenwoordiging, die dan verder dient te worden ingevuld door de Koning overeenkomstig het bepaalde in artikel 92ter van de bijz ...[+++]

Le troisième moyen, dirigé seulement contre l'article 5 de la loi du 29 avril 1994, est pris de la violation de l'article 92ter de la loi spéciale du 8 août 1980, en ce que cet article dispose et exige directement que chaque communauté soit représentée au sein de la commission fédérale chargée de l'assimilation des titres : le législateur fédéral peut seulement prévoir la possibilité d'une représentation, possibilité qui doit alors être concrétisée par le Roi conformément à la disposition de l'article 92ter de la loi spéciale du 8 août 1980.


Artikel 30 bepaalt echter dat de artikelen 28 en 29 van het EG-Verdrag geen beletsel vormen voor verboden of beperkingen van invoer, uitvoer of doorvoer die met name “uit hoofde van bescherming van het nationaal artistiek, historisch en archeologisch bezit” gerechtvaardigd zijn.

Toutefois, l’article 30 dispose que les articles 28 et 29 du traité CE ne font pas obstacle aux interdictions ou restrictions d’importation, d’exportation ou de transit justifiées, en particulier, par « des raisons de protection des trésors nationaux ayant une valeur artistique, historique ou archéologique ».


Artikel 30 bepaalt echter dat de artikelen 28 en 29 van het EG-Verdrag geen beletsel vormen voor verboden of beperkingen van invoer, uitvoer of doorvoer die "uit hoofde van bescherming van het nationaal artistiek, historisch en archeologisch bezit" gerechtvaardigd zijn.

L’article 30 prévoit toutefois que les articles 28 et 29 du traité CE ne feront pas obstacle aux interdictions ou restrictions d’importation, d’exportation ou de transit justifiées, par «des raisons de protection des trésors nationaux ayant une valeur artistique, historique ou archéologique».




D'autres ont cherché : groep artikel     groep gegevensbescherming artikel     van verordening     artikel 29 bepaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 29 bepaalt' ->

Date index: 2022-05-16
w