Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BEI
DFI

Traduction de «artikel 316bis over » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol tot wijziging van artikel 1, letter a, artikel 14, eerste lid, en artikel 14, derde lid, letter b, van de Europese Overeenkomst van 30 september 1957 betreffende het internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR)

Protocole portant amendement des articles 1 a), 14 (1) et 14 (3) b) de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)


Beraadslagingen over wetgevingshandelingen van de Unie (artikel 16, lid 8, van het Verdrag betreffende de Europese Unie), andere openbare beraadslagingen en openbare debatten (artikel 8 van het reglement van orde van de Raad).

Délibérations sur les actes législatifs de l'Union (article 16, paragraphe 8 du TUE) et autres cas de délibérations ouvertes au public et débats publics (article 8 du règlement intérieur du Conseil)


Besluit over de mededeling van de eerste integratie op grond van artikel 2,lid 6,van de Overeenkomst inzake textiel-en kledingprodukten [ DFI | BEI ]

Décision sur la notification de la première intégration en vertu de l'article 2.6 de l'Accord sur les textiles et les vêtements [ DFI ]


Protocol tot wijziging van artikel 14, derde lid, van de Europese Overeenkomst betreffende het internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR)

Protocole portant amendement de l'article 14, paragraphe 3, de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zo handelt het 1º van het voorgestelde artikel 316bis over het geval waarin het kind geboren is meer dan 300 dagen nadat de rechter de overeenkomst tussen de partijen heeft bekrachtigd in verband met de aan de echtgenoten gegeven machtiging om een afzonderlijke verblijfplaats te betrekken overeenkomstig artikel 1258, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek of na de beschikking van de voorzitter zitting houdend in kortgeding, die de echtgenoten machtigt om een afzonderlijke verblijfplaats te betrekken. Daar staat tegenover dat het 1º van het voorgestelde artikel 330, § 2, handelt over het kind dat geboren is meer dan 300 dagen na de inleidingsz ...[+++]

Ainsi, le 1º de l'article 316bis vise l'hypothèse de l'enfant né plus de 300 jours après que le juge a entériné l'accord des parties concernant l'autorisation donnée aux époux de résider séparément conformément à l'article 1258, § 2, du Code judiciaire ou après l'ordonnance du président, siégeant en référé, autorisant les époux à résider séparément, alors que le 1º de l'article 330, § 2, concerne le cas d'un enfant né plus de 300 jours après l'audience d'introduction visée à l'article 1258 du Code judiciaire et où un procès-verbal de conciliation n'a pas été établi.


Zo handelt het 1º van het voorgestelde artikel 316bis over het geval waarin het kind geboren is meer dan 300 dagen nadat de rechter de overeenkomst tussen de partijen heeft bekrachtigd in verband met de aan de echtgenoten gegeven machtiging om een afzonderlijke verblijfplaats te betrekken overeenkomstig artikel 1258, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek of na de beschikking van de voorzitter zitting houdend in kortgeding, die de echtgenoten machtigt om een afzonderlijke verblijfplaats te betrekken. Daar staat tegenover dat het 1º van het voorgestelde artikel 330, § 2, handelt over het kind dat geboren is meer dan 300 dagen na de inleidingsz ...[+++]

Ainsi, le 1º de l'article 316bis vise l'hypothèse de l'enfant né plus de 300 jours après que le juge a entériné l'accord des parties concernant l'autorisation donnée aux époux de résider séparément conformément à l'article 1258, § 2, du Code judiciaire ou après l'ordonnance du président, siégeant en référé, autorisant les époux à résider séparément, alors que le 1º de l'article 330, § 2, concerne le cas d'un enfant né plus de 300 jours après l'audience d'introduction visée à l'article 1258 du Code judiciaire et où un procès-verbal de conciliation n'a pas été établi.


Het tweede geval waarover het 1º van het voorgestelde artikel 316bis handelt, betreft het kind geboren meer dan 300 dagen nadat in het in artikel 1292 van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde proces-verbaal de afzonderlijke verblijfplaats van de echtgenoten tijdens de proeftijd aangegeven werd overeenkomstig artikel 1288, 1º, van hetzelfde Wetboek. Daar staat tegenover dat het 1º van het voorgestelde artikel 330, § 2, handelt over het geval waarin het kind meer dan 300 dagen geboren is na de verklaring bedoeld in artikel 1289 van hetzelfde Wetboek.

La seconde hypothèse visée par le 1º de l'article 316bis concerne le cas de l'enfant né plus de 300 jours après que le procès-verbal visé à l'article 1292 du Code judiciaire a précisé la résidence séparée des époux pendant le temps des épreuves, conformément à l'article 1288, 1º, du même Code, alors que le 1º de l'article 330, § 2, traite de l'hypothèse de l'enfant né plus de 300 jours après la déclaration prévue à l'article 1289 du même Code.


Het tweede geval waarover het 1º van het voorgestelde artikel 316bis handelt, betreft het kind geboren meer dan 300 dagen nadat in het in artikel 1292 van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde proces-verbaal de afzonderlijke verblijfplaats van de echtgenoten tijdens de proeftijd aangegeven werd overeenkomstig artikel 1288, 1º, van hetzelfde Wetboek. Daar staat tegenover dat het 1º van het voorgestelde artikel 330, § 2, handelt over het geval waarin het kind meer dan 300 dagen geboren is na de verklaring bedoeld in artikel 1289 van hetzelfde Wetboek.

La seconde hypothèse visée par le 1º de l'article 316bis concerne le cas de l'enfant né plus de 300 jours après que le procès-verbal visé à l'article 1292 du Code judiciaire a précisé la résidence séparée des époux pendant le temps des épreuves, conformément à l'article 1288, 1º, du même Code, alors que le 1º de l'article 330, § 2, traite de l'hypothèse de l'enfant né plus de 300 jours après la déclaration prévue à l'article 1289 du même Code.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De dienst Wetsevaluatie merkt op, over het voorgestelde artikel 328bis, tweede lid, dat artikel 316bis (en niet 326bis, zoals aangegeven) een aantal gevallen opsomt waarin het kind meer dan 300 dagen na een bepaald feit wordt geboren.

Le service d'Évaluation de la législation fait observer, à propos de l'article 328bis, alinéa 2, en projet, que l'article 316bis (et non 326bis, comme indiqué par erreur) énumère une série de cas où l'enfant est né plus de 300 jours après un certain événement.


Ingeval het opmaken van de akte van geboorte niet overeenstemt met de realiteit, beschikken de partijen in ieder geval over de mogelijkheid het vaderschap van de echtgenoot te betwisten op grond van artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek (in het bijzonder artikel 318, § 3, krachtens welk de betwisting in de in artikel 316bis bedoelde gevallen, behoudens tegenbewijs, gegrond wordt verklaard).

Si l'établissement de l'acte de naissance ne devait pas correspondre à la réalité, les parties disposent de toute manière de la possibilité de contester la paternité du mari en application de l'article 318 du Code civil (en particulier l'article 318, § 3, selon lequel la contestation sera déclarée fondée, sauf preuve contraire, dans les cas visés à l'article 316bis ).


De interpretatie van artikel 316bis, 2°, van het Burgerlijk Wetboek blijkt evenwel aanleiding te geven tot bepaalde moeilijkheden die de federale ombudsman ertoe hebben gebracht een aanbeveling te formuleren waarbij hij " de FOD Justitie [verzoekt] een instructie [te] verspreiden over de draagwijdte van artikel 316bis, 2°, van het Burgerlijk Wetboek ter attentie van de parketten en van de ambtenaren van de burgerlijke stand, om een gelijke toepassing te garanderen van deze bepaling en de recht ...[+++]

Il apparaît cependant que l'interprétation de l'article 316bis, 2°, du Code civil soulève certaines difficultés qui ont conduit le Médiateur fédéral à formuler une recommandation invitant « le SPF Justice [à] diffuser une instruction concernant la portée de l'article 316bis, 2°, du Code civil à l'attention des parquets et des officiers de l'état civil afin de garantir une application uniforme de cette disposition et de rétablir la sécurité juridique » (Rapport intermédiaire relatif à l'état civil des Belges à l'étranger et les contestations de nationalité du 3 trimestre 2013, Recommandation RI 20 ...[+++]


De formulering van artikel 316bis, 2°, B.W. en de voorbereidende werkzaamheden in het kader van de voornoemde wet van 1 juli 2006 laten evenwel toe om uitsluitsel te geven over de draagwijdte van deze bepaling in dergelijk geval.

Le libellé de l'article 316bis, 2°, et les travaux préparatoires de la loi précitée du 1 juillet 2006 permettent de préciser la portée de cette disposition dans un tel cas de figure.




D'autres ont cherché : artikel 316bis over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 316bis over' ->

Date index: 2022-06-21
w