Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
Van Verordening

Vertaling van "artikel 52 moeten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].

Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...


de bepalingen van artikel 52,lid 3,zijn van overeenkomstige toepassing

les dispositions de l'article 52 paragraphe 3 sont applicables par analogie


de eerste van de in artikel 52 bedoelde prijsaanpassingen

le premier des rapprochements de prix visés à l'article 52
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 273 van 1 oktober 2014, eerste editie, moeten de volgende wijzigingen worden aangebracht : Op bladzijde 77536, in de Nederlandse tekst van artikel 115 moeten de woorden " artikel 52" gelezen worden als de woorden "artikel 52, tweede lid, 1° ".

- Erratum Au Moniteur belge n° 273 du 1 octobre 2014, première édition, il y a lieu d'apporter les modifications suivantes : A la page 77536, dans le texte néerlandais de l'article 115, les mots "artikel 52" doivent être lus comme « artikel 52, tweede lid, 1° ».


Op bladzijde 77536, in de Nederlandse tekst van artikel 120 moeten de woorden " artikel 52" gelezen worden als de woorden "artikel 52, tweede lid, 1° ".

A la page 77536, dans le texte néerlandais de l'article 120, les mots "artikel 52" doivent être lus comme « artikel 52, tweede lid, 1° ».


Op bladzijde 77536, in de Franse tekst van artikel 115 moeten de woorden " article 52" gelezen worden als de woorden "article 52, alinéa 2, 1° ".

A la page 77536, dans le texte français de l'article 115, les mots "article 52" doivent être lus comme « article 52, alinéa 2, 1° ».


De oorsprong van een goed moet worden vastgesteld overeenkomstig de artikelen 52 tot en met 55 van Verordening (EU) nr. 952/2013 van het Europees Parlement en de Raad, met inbegrip van de aanvullende bepalingen die krachtens artikel 55 moeten worden aangenomen.

L'origine d'un produit devrait être déterminée conformément aux articles 52 à 55 du règlement (UE) n° 952/2013 du Parlement et du Conseil, y compris les dispositions complémentaires à adopter conformément à l'article 55.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. De oorsprong van een goed moet worden vastgesteld overeenkomstig de artikelen 52 tot en met 55 van Verordening (EU) nr. 952/2013, met inbegrip van de aanvullende bepalingen die krachtens artikel 55 moeten worden aangenomen.

1. L'origine d'un produit est déterminée conformément aux articles 52 à 55 du règlement (UE) n° 952/2013, y compris les actes délégués à adopter conformément à l'article 55 dudit règlement.


F. overwegende dat in artikel 52 van het Handvest is bepaald: "Beperkingen op de uitoefening van de in dit handvest erkende rechten en vrijheden moeten bij wet worden gesteld en de wezenlijke inhoud van die rechten en vrijheden eerbiedigen.

F. considérant que l'article 52 de la Charte dispose: "Toute limitation de l'exercice des droits et libertés reconnus par la présente Charte doit être prévue par la loi et respecter le contenu essentiel desdits droits et libertés.


11. herhaalt dat beperkingen op de uitoefening van de in het Handvest erkende rechten en vrijheden moeten voldoen aan de bepalingen van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (EVRM) en aan artikel 52 van het Handvest, waarin is vastgelegd dat dergelijke beperkingen bij wet moeten worden gesteld, noodzakelijk moeten zijn en evenredig aan de nagestreefde legitieme doelstellingen;

11. réaffirme que les limitations apportées à l'exercice des droits et des libertés reconnus par la Charte doivent être conformes aux dispositions de la CEDH et à l'article 52 de la Charte qui disposent que ces limitations doivent être prévues par la loi, nécessaires et proportionnées aux buts légitimes poursuivis;


4. benadrukt dat alle maatregelen ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit de grondrechten volledig moeten eerbiedigen en in verhouding moeten staan tot de nagestreefde doelen, en dat deze doelen overeenkomstig artikel 52 van het Handvest van de grondrechten noodzakelijk moeten zijn in een democratische maatschappij, zonder de vrijheid van het individu overmatig te beknotten, zoals bepaald in het Europees Verdrag voor de rechten van de mensen, het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en de grondwettelijke begin ...[+++]

4. souligne que toutes les mesures en matière de lutte contre la criminalité organisée doivent pleinement respecter les droits fondamentaux et être proportionnées aux objectifs poursuivis, et que ces objectifs doivent être considérés comme nécessaires dans une société démocratique, conformément à l'article 52 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, sans restreindre indûment la liberté des individus, comme l'établissent la convention européenne des droits de l'homme, la Charte des droits fondamentaux de l'Union euro ...[+++]


1. Indien wordt vastgesteld dat zaaizaad waarvoor een steunaanvraag is ingediend, door de landbouwer niet daadwerkelijk voor inzaai in de handel is gebracht in de zin van artikel 31, onder b), punt iii), wordt de voor de betrokken soort te betalen steun na toepassing van de kortingen die eventueel overeenkomstig artikel 52 moeten worden toegepast, met 50 % verlaagd indien de niet in de handel gebrachte hoeveelheid meer dan 2 % doch niet meer dan 5 % bedraagt van de hoeveelheid waarop de steunaanvraag betrekking heeft.

1. Lorsqu'il est constaté que des semences faisant l'objet d'une demande d'aide n'ont pas été commercialisées, au sens de l'article 31, point b), sous iii), pour l'ensemencement par l'agriculteur, le montant de l'aide à payer pour les variétés concernées, après application, le cas échéant, des réductions visées à l'article 52, est réduit de 50 % si la quantité non commercialisée est supérieure ou égale à 2 % mais inférieure ou égale à 5 % de la quantité concernée par la demande d'aide.


(7) De betrokken bepaling zou derhalve uit artikel 52, 3° moeten worden gelicht en een afzonderlijk tweede lid van artikel 52 moeten vormen.

(7) Il conviendrait par conséquent que la disposition concernée soit distraite de l'article 52, 3°, et fasse l'objet d'un alinéa 2 distinct de l'article 52.




Anderen hebben gezocht naar : van verordening     artikel 52 moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 52 moeten' ->

Date index: 2022-08-11
w