Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "artikel 58bis zoals " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bekendmaking zoals bedoeld in artikel 19, lid 3

communication au titre de l'article 19, paragraphe 3


Overeenkomst ter uitvoering van artikel 5 van Protocol nr. II bij het Verdrag van Brussel zoals gewijzigd bij de op 23 oktober 1954 te Parijs ondertekende Protocollen

Accord conclu en exécution de l'article V du Protocole nº II du Traité de Bruxelles, modifié par les Protocoles signés à Paris le 23 octobre 1954
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De rapporteurs stellen voor de wetsbepaling om te zetten in een nieuw artikel 58bis (zoals de Kamer heeft gedaan in het nieuwe artikel 72bis-3 van haar reglement) en bovendien in artikel 58-2, eerste lid, de woorden « onverminderd artikel 58bis » in te voegen, aangezien deze twee bepalingen samen moeten worden gelezen.

Les rapporteurs proposent de traduire la règle légale dans un nouvel article 58bis (comme le fait le règlement de la Chambre dans son nouvel article 72bis-3), et d'insérer en outre dans l'article 58-2, alinéa 1 , les mots « sans préjudice de l'article 58bis », étant donné qu'il faut désormais combiner ces deux dispositions.


Art. 15. Voor een elektronische handtekening door de gerechtsdeurwaarders en de magistraten, zoals bedoeld in artikel 58bis van het Gerechtelijk wetboek, wordt de hoedanigheid van de ondertekenaar van de authentieke akte in toepassing van artikel 1317 Burgerlijk wetboek laatste lid, gecontroleerd aan de hand van een in het centraal register van gedematerialiseerde authentieke akten van gerechtsdeurwaarders, bedoeld in artikel 32quater/2 § 1 van het Gerechtelijk wetboek, opgenomen lijst van gerechtsdeurwaarders en lijst van die magist ...[+++]

Art. 15. Pour une signature électronique des huissiers de justice et des magistrats, visée à l'article 58bis du Code judiciaire, la qualité du signataire de l'acte authentique est, en application de l'article 1317, dernier alinéa, du Code civil, contrôlée au moyen d'une liste d'huissiers de justice et d'une liste des magistrats appelés à signer par voie électronique dans l'exercice de leur fonction, figurant dans le registre central des actes authentiques dématérialisés des huissiers de justice, visé à l'article 32quater/2 § 1 du Code judiciaire.


De betaling van de belasting bedoeld in artikel 58bis, § 2, 5°, van het Wetboek, waarvan de opeisbaarheid blijkt uit een aangifte bedoeld in artikel 58bis, § 2, 4°, van het Wetboek, zoals deze bepalingen van toepassing zijn tot en met 31 december 2014, met betrekking tot een tijdvak voorafgaand aan 1 januari 2015, moet worden gedaan op de postrekening BE89 6792 0034 2685 van " VAT on E-Services" .

Le paiement des taxes visées à l'article 58bis, § 2, 5°, du Code, dont l'exigibilité résulte d'une déclaration visée à l'article 58bis, § 2, 4°, du Code, telles que ces dispositions sont applicables jusqu'au 31 décembre 2014, relative à une période antérieure au 1 janvier 2015, doit être effectué sur le compte courant postal BE89 6792 0034 2685 de " VAT on E-Services" .


Het mandaat van korpschef, zoals bedoeld in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek, werd ingevoerd bij artikel 2 van de wet van 22 december 1998 tot wijziging van sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de Hoge Raad voor de Justitie, de benoeming en aanwijzing van magistraten en tot invoering van een evaluatiesysteem.

Le mandat de chef de corps, tel qu'il est visé à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire, a été instauré par l'article 2 de la loi du 22 décembre 1998 modifiant certaines dispositions de la deuxième partie du Code judiciaire concernant le Conseil supérieur de la Justice, la nomination et la désignation de magistrats et instaurant un système d'évaluation pour les magistrats.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De belastingplichtigen gehouden tot het indienen van de aangifte bedoeld in artikel 58bis, § 2, 4°, van het Wetboek zoals het van toepassing is tot en met 31 december 2014, wat de belasting betreft die opeisbaar is geworden in een aan 1 januari 2015 voorafgaand tijdvak, blijven verder het aangifteformulier gebruiken dat bestaat uit een elektronisch bericht dat wordt gestuurd naar het elektronisch adres dat te dien einde gecreëerd werd door de Minister van Financiën of zijn gemachtigde" .

Les assujettis tenus au dépôt de la déclaration visée à l'article 58bis, § 2, 4°, du Code tel qu'il est applicable jusqu'au 31 décembre 2014 et dont l'exigibilité de la taxe qui s'y rapporte concerne une période antérieure au 1 janvier 2015 sont tenus de continuer à utiliser la formule de déclaration qui consiste en un message électronique à envoyer à l'adresse électronique créée à cet effet par le Ministre des Finances ou son délégué" .


Het punt 3º van dit artikel past het bestaande artikel 58bis, § 6, zodanig aan dat de jaarlijkse indexering van de dotatie kan gebeuren op basis van de geraamde procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen van het betrokken jaar, zoals voorzien in de economische begroting bedoeld in artikel 108, g) van de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen.

Le point 3º de cet article adapte l'actuel article 58bis, § 6, en ce sens que l'indexation annuelle de la dotation puisse s'effectuer sur la base du taux estimé de fluctuation de l'indice moyen des prix à la consommation de l'année concernée, tel que prévu dans le budget économique au sens de l'article 108, g), de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses.


Artikel 259ter van het Gerechtelijk Wetboek voorziet in de benoeming van magistraten zoals bedoeld in artikel 58bis, 1º, van het Gerechtelijk Wetboek (benoeming tot rechter of toegevoegd rechter, substituut-procureur des Konings, substituut-auditeur, plaatsvervangend raadsheer, substituut-generaal, ...).

L'article 259ter du Code judiciaire prévoit la nomination de magistrats, visée à l'article 58bis, 1º, dudit code (nomination de juge ou juge de complément, substitut du procureur du Roi, substitut de l'auditeur, conseiller suppléant, substitut général, ... ).


In § 1 van artikel 259sexies wordt het punt 4º toegevoegd, hetwelk betrekking heeft op de aanwijzing van de bijzondere mandaten zoals omschreven in artikel 58bis Ger.W.

Au § 1 de l'article 259sexies est inséré un point 4º concernant la désignation des mandats spécifiques définis à l'article 58bis du Code judiciaire.


In § 1 van artikel 259sexies wordt het punt 4º toegevoegd, hetwelk betrekking heeft op de aanwijzing van de bijzondere mandaten zoals omschreven in artikel 58bis Ger.W.

Au § 1 de l'article 259sexies est inséré un point 4º concernant la désignation des mandats spécifiques définis à l'article 58bis du Code judiciaire.


Het artikel 216bis van het Gerechtelijk Wetboek strekt ertoe om de rechtscolleges en parketten een minimum aan stabiliteit te bieden. Het voorziet dat iemand die benoemd wordt in een ambt, zoals bedoeld in artikel 58bis, 1° van het Gerechtelijk Wetboek, zich binnen de drie jaar, geen kandidaat kan stellen voor één van de andere ambten bedoeld in voormeld artikel, evenmin in hetzelfde ambt in een ander rechtscollege.

L'article 216bis du Code judiciaire vise à offrir aux juridictions et parquets une stabilité minimale en disposant que celui qui est nommé à une fonction, visée à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire ne peut, dans les trois ans, poser sa candidature à une des autres fonctions visées à l'article précité ni à la même fonction dans une autre juridiction.




Anderen hebben gezocht naar : artikel 58bis zoals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 58bis zoals' ->

Date index: 2023-10-31
w