Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
**
INSTRUMENT
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «artikel 627 bedoelde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de eerste van de in artikel 52 bedoelde prijsaanpassingen

le premier des rapprochements de prix visés à l'article 52


Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in samenhang met artikel 3 va ...[+++]

En ce qui concerne le Liechtenstein, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens du protocole entre l'Union européenne, la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l'adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE, lue en liaison avec l'article 3 de la ...[+++]


Wat Zwitserland betreft, vormt deze (dit) [RECHTSINSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in samenhang met artikel 3 van Besluit 2008/146/EG van de Raad[**]

En ce qui concerne la Suisse, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE lue en liaison avec l'article 3 de la décision 2008/146/CE du Conseil**.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« De verzoeker richt zijn aanvraag tot herstel in eer en rechten aan de procureur des Konings van het arrondissement waarin hij verblijft, waarbij hij de veroordelingen waarop de aanvraag betrekking heeft, de plaatsen waar hij gedurende de proeftijd heeft verbleven en, in voorkomend geval, de in artikel 627 bedoelde veroordelingen moet vermelden».

« Le requérant adresse sa demande en réhabilitation au procureur du Roi de l'arrondissement dans lequel il réside, en lui faisant connaître les condamnations que vise la demande, les lieux où il a résidé pendant le délai d'épreuve et, le cas échéant, les condamnations visées à l'article 627».


De machtiging geldt tevens voor de vervreemding van aandelen, winstbewijzen of certificaten die daarop betrekking hebben van de vennootschap door een rechtstreekse dochtervennootschap zoals bedoeld in en binnen de grenzen van artikel 627, eerste lid van het Wetboek van vennootschappen.

Cette autorisation s'étend à l'aliénation d'actions et parts bénéficiaires de la société ou de certificats s'y rapportant par une filiale directe au sens de l'article 627, alinéa 1 du Code des sociétés.


Deze machtiging geldt tevens voor de verwerving ter beurze of buiten de beurs door een rechtstreekse dochtervennootschap zoals bedoeld in en binnen de grenzen van artikel 627, eerste lid van het Wetboek van vennootschappen.

Cette autorisation s'étend aux acquisitions en bourse ou hors bourse réalisées par une filiale directe au sens et dans les limites de l'article 627, alinéa 1 du Code des sociétés.


In artikel 627, 9º, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 30 juni 1971, worden de woorden « , voor de vorderingen gesteund op artikel 2 van de wet van .houdende bepalingen van het sociaal strafrecht- » ingevoegd tussen de woorden « voor alle geschillen bedoeld in de artikelen 578 en 582, 3º en 4º » en « en voor de toepassing op de werkgevers van de administratieve sancties bedoeld in artikel 583; ».

Dans l'article 627, 9º, du même Code, modifié par la loi du 30 juin 1971, les mots « , pour les actions fondées sur l'article 2 de la loi du .comportant des dispositions de droit pénal social » sont insérés entre les mots « pour toutes les contestations prévues aux articles 578 et 582, 3º et 4º » et « et pour l'application aux employeurs des sanctions administratives prévues à l'article 583; ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De ontwerptekst van het tweede lid van artikel 621 van het Wetboek van Strafvordering bepaalt zelfs dat indien het gaat om een misdrijf bedoeld in het nieuwe artikel 627 van hetzelfde Wetboek, het hof de termijn van tien jaar kan bekorten door te beslissen dat zulks geen beletsel vormt voor een nieuw herstel in eer en rechten vóór het verstrijken van die termijn.

Le texte en projet du second alinéa de l'article 621 du C.I. C. prévoit même que si cela concerne une infraction visée à l'article 627 nouveau du C.I. C., le délai de 10 ans peut être réduit par la Cour en décidant de ne pas faire obstacle à une nouvelle réhabilitation avant l'expiration de ce délai.


De ontwerptekst van het tweede lid van artikel 621 van het Wetboek van Strafvordering bepaalt zelfs dat indien het gaat om een misdrijf bedoeld in het nieuwe artikel 627 van hetzelfde Wetboek, het hof de termijn van tien jaar kan bekorten door te beslissen dat zulks geen beletsel vormt voor een nieuw herstel in eer en rechten vóór het verstrijken van die termijn.

Le texte du projet de loi du second alinéa de l'article 621 du C.I. C. prévoit même que si cela concerne une infraction visée à l'article 627 nouveau du C.I. C., le délai de 10 ans peut être réduit par la Cour en décidant de ne pas faire obstacle à une nouvelle réhabilitation avant l'expiration de ce délai.


De ontwerptekst van het tweede lid van artikel 621 van het Wetboek van Strafvordering bepaalt zelfs dat indien het gaat om een misdrijf bedoeld in het nieuwe artikel 627 van hetzelfde Wetboek, het hof de termijn van tien jaar kan bekorten door te beslissen dat zulks geen beletsel vormt voor een nieuw herstel in eer en rechten vóór het verstrijken van die termijn.

Le texte du projet de loi du second alinéa de l'article 621 du C.I. C. prévoit même que si cela concerne une infraction visée à l'article 627 nouveau du C.I. C., le délai de 10 ans peut être réduit par la Cour en décidant de ne pas faire obstacle à une nouvelle réhabilitation avant l'expiration de ce délai.


In artikel 627, 9°, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 30 juni 1971, worden de woorden « , voor de vorderingen gesteund op artikel 2 van de wet van 2 juni 2010 houdende bepalingen van het sociaal strafrecht- » ingevoegd tussen de woorden « voor alle geschillen bedoeld in de artikelen 578 en 582, 3° en 4° » en « en voor de toepassing op de werkgevers van de administratieve sancties bedoeld in artikel 583; ».

Dans l'article 627, 9°, du même Code, modifié par la loi du 30 juin 1971, les mots « , pour les actions fondées sur l'article 2 de la loi du 2 juin 2010 comportant des dispositions de droit pénal social » sont insérés entre les mots « pour toutes les contestations prévues aux articles 578 et 582, 3° et 4° » et « et pour l'application aux employeurs des sanctions administratives prévues à l'article 583; ».


« De verzoeker richt zijn aanvraag tot herstel in eer en rechten aan de procureur des Konings van het arrondissement waarin hij verblijft, waarbij hij de veroordelingen waarop de aanvraag betrekking heeft, de plaatsen waar hij gedurende de proeftijd heeft verbleven en, in voorkomend geval, de in artikel 627 bedoelde veroordelingen moet vermelden».

« Le requérant adresse sa demande en réhabilitation au procureur du Roi de l'arrondissement dans lequel il réside, en lui faisant connaître les condamnations que vise la demande, les lieux où il a résidé pendant le délai d'épreuve et, le cas échéant, les condamnations visées à l'article 627».


Voor de toepassing van deze definitie in het kader van de artikelen 4 en 9, en van de andere in artikel 9 bedoelde deelnemingspercentages, worden de stemrechten, bedoeld in artikel 7 van Richtlijn 88/627/EEG (8), in aanmerking genomen;

Aux fins de l'application de la présente définition, dans le cadre des articles 4 et 9, et des autres taux de participation visés à l'article 9, les droits de vote visés à l'article 7 de la directive 88/627/CEE (8) sont pris en considération;




D'autres ont cherché : instrument     rechtsinstrument     artikel 627 bedoelde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 627 bedoelde' ->

Date index: 2022-10-05
w