Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 68 kent » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verdragsluitende staat welks recht niet het in artikel...bedoelde vermoeden kent

Etat contractant dont le droit ne connâit pas la présomption visée à l'article...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Naast de verwittiging aan de schuldeiser van het resultaat van de verificatie, als bepaald in artikel 68 kent de schuldeiser derhalve van bij aanvang de data vanaf wanneer hij ervan kennis kan nemen ter griffie.

Outre le résultat de la vérification dont il est avisé, comme prévu à l'article 68, le créancier connaît ainsi d'emblée les dates à partir desquelles il peut prendre connaissance des procès-verbaux au greffe.


Naast het resultaat van de verificatie dat hem wordt meegedeeld, als bepaald in artikel 68, kent de schuldeiser derhalve van bij aanvang de data vanaf wanneer hij ervan kennis kan nemen ter griffie.

Outre le résultat de la vérification dont il est avisé, comme prévu à l'article 68, le créancier connaît ainsi d'emblée les dates à partir desquelles il peut en prendre connaissance au greffe.


Art. 69. Binnen de perken van het jaarlijks goedgekeurde begrotingskrediet kent de Vlaamse Regering aan het maatwerkbedrijf of de maatwerkafdeling tijdens de duur van de stage, vermeld in artikel 68, § 1, 3°, aan de stagiair-doelgroepwerknemer een loonpremie van maximaal 75% toe, als vermeld in artikel 34, eerste lid, 7°.

Art. 69. Dans les limites du crédit budgétaire approuvé annuellement, le Gouvernement flamand octroie à l'entreprise de travail adapté ou au département de travail adapté pendant la durée du stage visé à l'article 68, § 1, 3°, au travailleur de groupe cible stagiaire, une prime salariale de 75 % au maximum, telque visé à l'article 34, alinéa premier, 7°.


Artikel 23 van het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke goederen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21-12-2013, kent een controlebevoegdheid toe op de naleving van het RID (het internationale verdrag voor het transport van gevaarlijke goederen over het spoor) aan de lokale politie, de federale politie, bepaalde ambtenaren en aan DVIS. 1. Behoort het RID tot het nationale regelgevende kader van de veiligheidsvoorschriften zoals opgenomen in artikel 68 van de Spoorcodex?

Selon l'article 23 de l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, modifié par l'arrêté royal du 21 décembre 2013, le contrôle du respect du RID (le règlement international concernant le transport ferroviaire des marchandises dangereuses) peut être exercé par les polices locale et fédérale, par certains fonctionnaires et par le SSICF. 1. Le RID fait-il partie du cadre réglementaire national des règles de sécurité tel que mentionné à l'article 68 du Code ferroviaire?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarenboven kent dit artikel een plaats toe aan de slachtoffers in het verloop van het proces, zonder zo ver te gaan hen als echte partij bij het proces te erkennen (artikel 68(3)).

De plus, cet article accorde une place aux victimes dans le procès, sans toutefois les considérer comme véritable partie au procès (article 68 (3)).


(19) In de toelichting bij het voorstel tot herziening van artikel 53 van de Grondwet, dat artikel 68 geworden is, wordt het volgende gesteld : « Het tweede lid van de zesde paragraaf kent aan de wetgever de bevoegdheid toe om de verkiezing van de gemeenschapssenatoren te regelen.

(19) Les développements de la proposition de révision de l'article 53, devenu l'article 68, de la Constitution précisaient bien que : « Le paragraphe 6, alinéa 2, attribue au législateur la compétence de régler l'élection des sénateurs de communauté.


Daarenboven kent dit artikel een plaats toe aan de slachtoffers in het verloop van het proces, zonder zo ver te gaan hen als echte partij bij het proces te erkennen (artikel 68(3)).

De plus, cet article accorde une place aux victimes dans le procès, sans toutefois les considérer comme véritable partie au procès (article 68 (3)).


BESLISSING: Leefmilieu Brussel - BIM kent de afwijkingen aan de verbodsbepalingen van de artikels 27, § 1, 7° en 10°, 68, § 1, 1°, 6° en 9°, 88, § 1, 1° toe, voor het vangen van vleermuizen, in bijzonder voor de verplichte monitoring van de Natura 2000-soorten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en voor het bewaren dood gevonden specimens, mits de onderstaande voorwaarden in acht worden genomen.

DECISION Bruxelles Environnement - IBGE accorde les dérogations aux interdictions des articles 27, § 1 , 7° et 10°, 68, § 1 , 1°, 6° et 9°, 88, § 1 , 1°, en vue de la capture de chauves-souris, notamment pour le suivi obligatoire des espèces Natura 2000 en Région de Bruxelles-Capitale et la détention de spécimens trouvés morts, moyennant le respect des conditions précisées ci-dessous.


Art. 68. Binnen de perken van het jaarlijks goedgekeurde begrotingskrediet kent de Vlaamse Regering aan het maatwerkbedrijf of de maatwerkafdeling tijdens de duur van de stage, vermeld in artikel 67, § 1, 3°, aan de stagiair-doelgroepwerknemer een loonpremie van maximaal vijfenzeventig procent toe, vermeld in artikel 34, eerste lid, 5°.

Art. 68. Dans les limites du crédit budgétaire approuvé annuellement, le Gouvernement flamand octroie à l'entreprise de travail adapté ou au département de travail adapté une prime salariale pendant la durée du stage visé à l'article 67, § 1 , 3°, au travailleur de groupe cible stagiaire, une prime salariale de septante-cinq pour cent au maximum visée à l'article 34, alinéa premier, 5°.


Artikel 68, lid 1, van de Italiaanse grondwet kent het begrip onaanvechtbaarheid (insindacabilità) van leden van het parlement, dat wil zeggen dat zij niet ter verantwoording kunnen worden geroepen voor de meningen die zij naar voren brengen in de uitoefening van hun ambt.

L'article 68, premier alinéa, de la Constitution italienne prévoit l'irresponsabilité (insindacabilità) des parlementaires, ceux-ci ne pouvant être appelés à répondre pour les opinions exprimées et les votes émis dans l'exercice de leurs fonctions.




D'autres ont cherché : artikel 68 kent     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 68 kent' ->

Date index: 2024-08-29
w