Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "artikel 88 geeft " (Nederlands → Frans) :

Het vijfde lid van dat artikel 88 geeft bovendien aan de Koning de delegatie om bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de lijst vast te stellen van de situaties die aanleiding geven tot de toepassing van het derde en vierde lid van die bepaling.

L'alinéa 5 de cet article 88 donne par ailleurs délégation au Roi pour fixer, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, la liste des situations qui donnent lieu à application des alinéas 3 et 4 de cette disposition.


Er moet worden opgemerkt dat indien de overtreder in gebreke blijft om de administratieve geldboete te betalen, hetzij binnen de termijn van drie maanden zoals bepaald in artikel 88 van het Sociaal Strafwetboek, hetzij na een vonnis of een arrest dat in kracht van gewijsde is gegaan, of geen gevolg geeft aan het afbetalingsplan dat hem overeenkomstig hetzelfde artikel werd toegestaan, de bevoegde administratie de zaak aanhangig maakt bij de administratie van het kadaster, de registratie en de domeinen met het oog op de invordering van ...[+++]

Il faut noter que si le contrevenant demeure en défaut de payer l'amende administrative, soit dans le délai de trois mois prévu à l'article 88 Code pénal social, soit après un jugement ou un arrêt coulé en force de chose jugée ou ne respecte pas le plan d'apurement qui lui a été accordé en vertu de même article, l'administration compétente saisit l'administration du cadastre, de l'enregistrement et des domaines en vue du recouvrement du montant de cette amende.


88. Artikel 96 geeft een opsomming van de voorwaarden op het gebied van vorm en inhoud waaraan de in artikel 93 bepaalde vormen van samenwerking dienen te voldoen.

88. L'article 96 énumère les conditions auxquelles doivent répondre les formes de coopération visées à l'article 93 au niveau de la forme et du contenu.


88. Artikel 96 geeft een opsomming van de voorwaarden op het gebied van vorm en inhoud waaraan de in artikel 93 bepaalde vormen van samenwerking dienen te voldoen.

88. L'article 96 énumère les conditions auxquelles doivent répondre les formes de coopération visées à l'article 93 au niveau de la forme et du contenu.


Onverminderd de toepassing van artikel 88, 1º, en 2º, indien buiten de verkoopinrichting van de onderneming een in de tijd begrensde reclame voor één of meerdere goederen wordt aangekondigd met vermelding van de prijs ervan, is de onderneming die niet meer over de betrokken goederen beschikt, verplicht aan de consument, voor elk goed van meer dan 25 euro en waarvan de voorraad uitgeput is, een titel af te geven die recht geeft op de aankoop van dat goed, en wel binnen een redelijke termijn en volgens de bewoordingen van het aanbod.

Sans préjudice de l'application de l'article 88, 1º, et 2º, si une publicité limitée dans le temps est annoncée en dehors de l'établissement de l'entreprise pour un ou plusieurs biens avec mention de leur prix, l'entreprise qui ne dispose plus des biens concernés est tenue de délivrer au consommateur, pour tout bien d'un prix supérieur à 25 euros dont le stock est épuisé, un titre donnant droit à son achat dans un délai raisonnable et selon les termes de l'offre.


Het Hof van Justitie geeft evenwel toe dat, in uitzonderlijke omstandigheden, de activiteiten van interventieteams van een openbaar brandweerkorps mogelijk niet onder de werkingssfeer van richtlijn 2003/88/EG vallen : « Dienaangaande moet eraan worden herinnerd dat blijkens punt 61 van de reeds aangehaalde beschikking Personalrat der Feuerwehr Hamburg, de activiteiten van interventieteams van een openbaar brandweerkorps - afgezien van uitzonderlijke omstandigheden van zodanige ernst en omvang dat het verzekeren van de goede werking van de voor de bescherming van de algemene belangen onontbeerlijke diensten voorlopig voorrang moet krijgen ...[+++]

La Cour de justice admet cependant qu'il peut arriver, dans des circonstances exceptionnelles, que les activités exercées par des forces d'intervention d'un service public de sapeurs-pompiers ne relèvent pas du champ d'application de la directive 2003/88/CE : « A cet égard, il convient de rappeler que, ainsi qu'il découle du point 61 de l'ordonnance Personalrat der Feuerwehr Hamburg, précitée, les activités exercées par des forces d'intervention d'un service public de sapeurs-pompiers - hormis le cas de circonstances exceptionnelles d'une gravité et d'une ampleur telles que l'objectif visant à assurer le bon fonctionnement des services i ...[+++]


Art. 3. In afwijking van artikel 1 geeft de in artikel 1, 17° en 20° bedoelde loopbaanonderbreking slechts aanleiding tot de toepassing van artikel 88, derde en vierde lid van voormelde wet van 28 december 2011 voor zover een aanvullende uitkering wordt gestort door de werkgever.

Art. 3. Par dérogation à l'article 1, l'interruption de carrière visée à l'article 1, 17° et 20°, ne donne lieu à l'application de l'article 88, alinéas 3 et 4 de la loi du 28 décembre 2011 précitée que pour autant qu'une allocation complémentaire soit versée par l'employeur.


Art. 2. In afwijking van artikel 1 geeft de in artikel 1, 20° en 35° bedoelde loopbaanonderbreking geen aanleiding tot de toepassing van artikel 88, derde en vierde lid van voormelde wet van 28 december 2011 indien zij werd toegekend wegens definitieve lichamelijke ongeschiktheid voor het uitoefenen van de eigen functie of wegens afschaffing van betrekking.

Art. 2. Par dérogation à l'article 1, l'interruption de carrière visée à l'article 1, 20° et 35° ne donne pas lieu à l'application de l'article 88, alinéas 3 et 4 de la loi du 28 décembre 2011 précitée si celle-ci a été attribuée en raison d'une inaptitude physique définitive à l'exercice de sa propre fonction ou en raison d' une suppression d'emploi.


Verordening (EG) nr. 994/98 geeft de Commissie de bevoegdheid, overeenkomstig artikel 87 van het Verdrag, vast te stellen dat, onder bepaalde voorwaarden, steunmaatregelen waarbij de kaart die de Commissie met het oog op de toekenning van regionale steun voor elke lidstaat goedgekeurd heeft, in acht wordt genomen, verenigbaar zijn met de gemeenschappelijke markt en niet onderworpen zijn aan de aanmeldingsverplichting van artikel 88, lid 3, van het Verdrag.

Le règlement (CE) no 994/98 confère à la Commission le pouvoir de déclarer, conformément à l'article 87 du traité, que, dans certaines conditions, les aides respectant la carte approuvée par la Commission pour chaque État membre pour l'octroi des aides à finalité régionale sont compatibles avec le marché commun et ne sont pas soumises à l'obligation de notification prévue à l'article 88, paragraphe 3, du traité.


Verordening (EG) nr. 994/98 geeft de Commissie de bevoegdheid bij verordening een drempel vast te stellen beneden welke steunmaatregelen niet aan alle criteria van artikel 87, lid 1, van het Verdrag worden geacht te voldoen, en derhalve niet onder de aanmeldingsprocedure van artikel 88, lid 3, van het Verdrag vallen.

Le règlement (CE) no 994/98 habilite la Commission à fixer, par voie de règlement, un plafond au-dessous duquel les aides sont considérées comme ne satisfaisant pas à tous les critères de l'article 87, paragraphe 1, du traité et comme n'étant pas soumises, de ce fait, à la procédure de notification prévue à l'article 88, paragraphe 3, du traité.




Anderen hebben gezocht naar : artikel 88 geeft     bepaald in artikel     geen gevolg geeft     artikel     artikel 96 geeft     toepassing van artikel     recht geeft     zodat artikel     justitie geeft     afwijking van artikel     artikel 1 geeft     overeenkomstig artikel     nr 994 98 geeft     criteria van artikel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 88 geeft' ->

Date index: 2024-11-11
w