Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "artikel de tweede volzin vervangen " (Nederlands → Frans) :

In het tweede lid van dit artikel de tweede volzin vervangen als volgt : « De procureur des Konings doet uitspraak over de wraking bij een met redenen omklede beslissing waartegen geen rechtsmiddel openstaat».

À l'alinéa 2, remplacer la deuxième phrase par ce qui suit : « Le procureur du Roi statue sur la récusation par une décision motivée, non susceptible de recours ».


In het tweede lid van dit artikel de tweede volzin vervangen als volgt :

Au deuxième alinéa proposé, remplacer la seconde phrase par la phrase suivante :


In het tweede lid van dit artikel de tweede volzin vervangen als volgt :

Au deuxième alinéa proposé, remplacer la seconde phrase par la phrase suivante :


In het tweede lid van dit artikel de tweede volzin vervangen als volgt : « De procureur des Konings doet uitspraak over de wraking bij een met redenen omklede beslissing waartegen geen rechtsmiddel openstaat».

À l'alinéa 2, remplacer la deuxième phrase par ce qui suit : « Le procureur du Roi statue sur la récusation par une décision motivée, non susceptible de recours ».


In het eerste lid van dit artikel de tweede volzin vervangen als volgt :

Au premier alinéa, remplacer la deuxième phrase par le texte suivant :


Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, artikel 10, § 2 tot 6, vervangen bij de wet van 2 mei 2007 en gewijzigd bij de wetten van 17 juli 2013 en van 27 juni 2016, en artikel 15, tweede lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 27 april 2007; Gelet op de wet van 1 april 2007 op de openbare overnameaanbiedingen, artikel 8, tweede lid, 4° en 8° ; Gelet op de wet van 2 mei 2007 op de openbaarmaking van belangrijke deelnemingen op de openbaarmaking van belangrij ...[+++]

Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, l'article 10, §§ 2 à 6, remplacé par la loi du 2 mai 2007 et modifié par les lois des 17 juillet 2013 et 27 juin 2016, et l'article 15, alinéa 2, remplacé par l'arrêté royal du 27 avril 2007 ; Vu la loi du 1 avril 2007 relative aux offres publiques d'acquisition, l'article 8, alinéa 2, 4° et 8° ; Vu la loi du 2 mai 2007 relative à la publicité des participations importantes dans des émetteurs dont les actions sont admises à la négociation sur un marché réglementé et portant des dispositions diverses, l'article 6, § 7, l'article 9, § 1, ...[+++]


Art. 20. In artikel 15, § 1, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "De bepalingen, vermeld in artikel 2 en artikel 10, tweede lid" vervangen door de zinsnede "De bepaling, vermeld in artikel 2, en de voorwaarde "in hoofdambt", vermeld in artikel 10, tweede lid".

Art. 20. A l'article 15, § 1, du même arrêté, le membre de phrase « Les dispositions visées à l'article 2 et à l'article 10, alinéa 2 » est remplacé par le membre de phrase « La disposition visée à l'article 2 et la condition « en tant que fonction principale » visée à l'article 10, alinéa 2 ».


Art. 19. In artikel 13, § 1, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "De bepalingen, vermeld in artikel 2 en artikel 10, tweede lid" vervangen door de zinsnede "De bepaling, vermeld in artikel 2, en de voorwaarde "in hoofdambt", vermeld in artikel 10, tweede lid".

Art. 19. A l'article 13, § 1, du même arrêté, le membre de phrase « Les dispositions visées à l'article 2 et à l'article 10, alinéa 2 » est remplacé par le membre de phrase « La disposition visée à l'article 2 et la condition « en tant que fonction principale » visée à l'article 10, alinéa 2 ».


Art. 18. In artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "De bepalingen, vermeld in artikel 2 en artikel 10, tweede lid" vervangen door de zinsnede "De bepaling, vermeld in artikel 2, en de voorwaarde "in hoofdambt", vermeld in artikel 10, tweede lid".

Art. 18. A l'article 12, § 1, du même arrêté, le membre de phrase « Les dispositions visées à l'article 2 et à l'article 10, alinéa 2 » est remplacé par le membre de phrase « La disposition visée à l'article 2 et la condition « en tant que fonction principale » visée à l'article 10, alinéa 2 ».


Gelet op de wet van 20 juli 1978 houdende geëigende beschikkingen teneinde de Internationale Organisatie voor Atoomenergie toe te laten inspectie- en verificatiewerkzaamheden door te voeren op Belgisch grondgebied, in uitvoering van het Internationaal Akkoord van 5 april 1973 bij toepassing der §§ 1 en 4 van artikel III van het verdrag van 1 juli 1968 inzake de niet-verspreiding van kernwapens, artikel 10, tweede lid, vervangen bij de wet 19 maart 2014; Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de ...[+++]

Vu la loi du 20 juillet 1978 établissant des dispositions propres à permettre à l'Agence internationale de l'Energie atomique d'effectuer des activités d'inspection et de vérification sur le territoire belge, en exécution de l'Accord international du 5 avril 1973 pris en application des §§ 1 et 4 de l'article III du Traité du 1ier juillet 1968 sur la non-prolifération des armes nucléaires, l'article 10, alinéa 2, remplacé par la loi du 19 mars 2014; Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel de tweede volzin vervangen' ->

Date index: 2024-06-01
w