Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel luidt immers » (Néerlandais → Français) :

Dat artikel luidt immers als volgt : « Alle bepalingen van het boek I van het Strafwetboek, hoofdstuk VII en artikel 85 niet uitgezonderd, zijn van toepassing op de in deze wet bedoelde misdrijven ».

En effet, cet article dispose: « Toutes les dispositions du Livre Premier du Code pénal, sans exception du chapitre VII et de l'article 85, sont applicables aux infractions prévues par la présente loi ».


Dat artikel luidt immers als volgt : « Alle bepalingen van het boek I van het Strafwetboek, hoofdstuk VII en artikel 85 niet uitgezonderd, zijn van toepassing op de in deze wet bedoelde misdrijven ».

En effet, cet article dispose: « Toutes les dispositions du Livre Premier du Code pénal, sans exception du chapitre VII et de l'article 85, sont applicables aux infractions prévues par la présente loi ».


Het artikel luidt immers als volgt : « Op de minuut maakt de notaris melding van de aangifte van een eerste grosse aan elk van de belanghebbende partijen, op straffe van afzetting mag hij hun geen tweede grosse afgeven dan krachtens een beschikking van de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg, welke beschikking aan de minuut gehecht moet blijven».

Cet article dispose en effet: « Il doit être fait mention, sur la minute, de la délivrance d'une première grosse, faite à chacune des parties intéressées: il ne peut lui en être délivré d'autre, à peine de destitution, sans une ordonnance du président du tribunal de première instance, laquelle demeurera jointe à la minute».


Dat artikel luidt immers als volgt :

En effet, cet article dispose ce qui suit:


Het artikel luidt immers als volgt : « Op de minuut maakt de notaris melding van de aangifte van een eerste grosse aan elk van de belanghebbende partijen, op straffe van afzetting mag hij hun geen tweede grosse afgeven dan krachtens een beschikking van de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg, welke beschikking aan de minuut gehecht moet blijven».

Cet article dispose en effet: « Il doit être fait mention, sur la minute, de la délivrance d'une première grosse, faite à chacune des parties intéressées: il ne peut lui en être délivré d'autre, à peine de destitution, sans une ordonnance du président du tribunal de première instance, laquelle demeurera jointe à la minute».


Artikel 5 luidt immers voor het overige als volgt : " §2.

L'article 5 dispose en effet : « § 2.


Hoofdstuk II van titel I van de algemene procedureregeling heeft immers als opschrift "Het onderzoek" en sectie I van dat hoofdstuk, dat als opschrift "De voorafgaande maatregelen" draagt, begint met artikel 5, dat als volgt luidt :

Le chapitre II du titre I du règlement général de procédure s'intitule en effet « De l'instruction » et débute par une section 1, intitulée « Des mesures préalables », dont la première disposition, l'article 5, est rédigée comme suit :


Bij die wet van 2 augustus 2002 was immers onder meer in artikel 133 van het Wetboek van vennootschappen een lid ingevoegd dat luidt als volgt:

Cette loi du 2 août 2002 avait en effet notamment inséré dans l'article 133 du Code des sociétés un alinéa rédigé comme suit :


Ook het Verdrag tot vaststelling van een Europese grondwet erkent in artikel I-5 inmiddels uitdrukkelijk de regionale en gemeentelijke autonomie, evenals de daarbij horende staatsrechtelijke structuren. De hier gebruikte formulering luidt immers dat de Unie de nationale identiteit van de lidstaten respecteert zoals die tot uitdrukking komt in hun fundamentele politieke en staatsrechtelijke structuur, inclusief het regionaal en plaatselijk zelfbestuur.

Le traité établissant une Constitution pour l'Europe reconnaît désormais explicitement, lui aussi, l'autonomie régionale et communale, ainsi que les structures juridiques afférentes à l'organisation des pouvoirs publics, puisqu'il est précisé à l'article I-5 que l'Union respecte l'identité nationale de ses États membres, inhérente à leur structures fondamentales politiques et constitutionnelles, y compris en ce qui concerne l'autonomie locale et régionale.


Artikel 16, lid 3 van het Bioveiligheidsprotocol luidt immers: "Iedere partij neemt de nodige maatregelen ter voorkoming van onbedoelde grensoverschrijdende verplaatsingen van levende gemodificeerde organismen, met inbegrip van maatregelen als het stellen van de eis dat een risicobeoordeling wordt uitgevoerd voorafgaand aan de eerste introductie van een levend gemodificeerd organisme".

L'article 16, paragraphe 3, du protocole sur la biosécurité est ainsi libellé: "Chaque partie prend des mesures appropriées pour empêcher les mouvements tranfrontières non intentionnels d'organismes vivants modifiés, y compris des mesures prescrivant une évaluation des risques avant la première libération d'un organisme vivant modifié".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel luidt immers' ->

Date index: 2023-07-21
w