Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "artikel voorgeschreven registratie " (Nederlands → Frans) :

Art. 10. In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in § 1, eerste lid, worden na het woord "opgericht" de woorden "waarvan het ambtsgebied overeenstemt met dit van de Antennes Rechtszekerheid Brussel 1, 2, 3 en 5" geschrapt; 2° in § 1 wordt het tweede lid geschrapt; 3° in § 3 wordt na het negende streepje een streepje ingevoegd waarvan de tekst luidt als volgt : "- de ontvangst van de beroepsverklaring voorgeschreven door artikel 63 van het Wetboek der ...[+++]

Art. 10. Dans l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le § 1, premier alinéa, après le mot "spéciaux" les mots " dont les ressorts correspondent à celui des Antennes `Sécurité juridique' de Bruxelles 1, 2, 3 et 5" sont supprimés; 2° dans le § 1, le deuxième alinéa est supprimé; 3° dans le § 3, après le neuvième tiret, un tiret est introduit, dont le texte est libellé comme suit : "- la réception des déclarations de profession prescrites par l'article 63 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de ...[+++]


Administratie van het kadaster, registratie en domeinen Bekendmaking voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek. Erfloze nalatenschap van Dandelot, Madeleine, Marie Mevr. Dandelot, Madeleine Marie, geboren te Etterbeek op 1 maart 1930, dochter van Dandelot, Germain Khumps, Léonie, wonende te 1040 Etterbeek, Baron Lambertstraat 40, is overleden te Etterbeek op 26 augustus 2011, zonder gekende erfopvolgers na te laten.

Administration du cadastre, de l'enregistrement et des domaines Publication prescrites par l'article 70 du Code civil Succession en déshérence de Dandelot, Madeleine, Marie Mme Dandelot, Madeleine Marie, née à Etterbeek le 1 mars 1930, fille de Dandelot, Germain Khumps Léonie, domiciliée à 1040 Etterbeek, rue Baron Lambert 40, est décédée à Etterbeek le 26 août 2011, sans laisser de successeur connu.


Art. 2. Artikel 4 en 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 2013 tot vaststelling van aanvullende normen waaraan de zorgprogramma's cardiale pathologie B moeten voldoen om erkend te worden, worden vervangen door wat volgt: "Art. 4. Het agentschap en het algemeen ziekenhuis publiceren een selectie van gegevens die verkregen zijn op basis van de registraties, voorgeschreven door artikel 22/1 van het koninklijk besluit van 15 juli 2004 en vermeld in artikel 3 van dit besluit.

Art. 2. Les articles 4 et 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 2013 fixant des normes supplémentaires auxquelles les programmes de soins pathologie cardiaque B doivent répondre pour être agréés, sont remplacés par ce qui suit : « Art. 4. L'agence et l'hôpital général publient une sélection de données obtenues sur la base des enregistrements, prescrits par l'article 22/1 de l'arrêté royal du 15 juillet 2004 et visés à l'article 3 du présent arrêté.


15. Indien voor een schip dat eigendom is van een Staat die Partij is niet in een verzekering of andere financiële zekerheid wordt voorzien, zijn de desbetreffende bepalingen van dit artikel niet op dit schip van toepassing; het schip heeft dan echter een certificaat aan boord dat is afgegeven door de bevoegde overheidsinstantie van de Staat van registratie van het schip, waarin verklaard wordt dat het eigendom is van die Staat en de aansprakelijkheid minimaal voor het in lid 1 voorgeschreven ...[+++]

15. Si un navire appartenant à un État Partie n'est pas couvert par une assurance ou autre garantie financière, les dispositions pertinentes du présent article ne lui sont pas applicables.


15. Indien voor een schip dat eigendom is van een Staat die Partij is niet in een verzekering of andere financiële zekerheid wordt voorzien, zijn de desbetreffende bepalingen van dit artikel niet op dit schip van toepassing; het schip heeft dan echter een certificaat aan boord dat is afgegeven door de bevoegde overheidsinstantie van de Staat van registratie van het schip, waarin verklaard wordt dat het eigendom is van die Staat en de aansprakelijkheid minimaal voor het in lid 1 voorgeschreven ...[+++]

15. Si un navire appartenant à un État Partie n'est pas couvert par une assurance ou autre garantie financière, les dispositions pertinentes du présent article ne lui sont pas applicables.


Het Verdrag van New York van 9 december 1964 inzake de huwelijkstoestemming, de minimumleeftijd waarop een huwelijk mag worden aangegaan en de registratie van huwelijken, bepaalt in artikel 1, § 1 : « Geen enkel huwelijk wordt wettig gesloten zonder de vrije en volledige toestemming van beide partijen. Deze toestemming wordt, nadat daaraan voldoende bekendheid is gegeven, door hen persoonlijk tot uitdrukking gebracht ten overstaan van de tot het voltrekken van het huwelijk bevoegde autoriteit en van getuigen, een en ander zoals ...[+++]

L'article 1 , § 1 , de la Convention de New York du 9 décembre 1964 sur le consentement au mariage, l'áge minimum du mariage et l'enregistrement des mariages dispose ce qui suit: « Aucun mariage ne pourra être contracté légalement sans le libre et plein consentement des deux parties, ce consentement devant être exprimé par elles en personne, en présence de l'autorité compétente pour célébrer le mariage et de témoins, après une publicité suffisante, conformément aux dispositions de la loi».


2. De Autoriteit neemt een besluit tot registratie van de verzoekende partij, tenzij zij vaststelt dat de verzoekende partij niet voldoet aan de in artikel 3 vastgelegde voorwaarden voor registratie of dat de statuten niet de in artikel 4 en 5 voorgeschreven bepalingen bevatten.

2. L'Autorité décide d'enregistrer le demandeur, à moins qu'elle n'établisse qu'il ne satisfait pas aux conditions d'enregistrement figurant à l'article 3 ou que les statuts ne contiennent pas les dispositions visées aux articles 4 et 5.


1. Het verzoek wordt door de Autoriteit onderzocht om vast te stellen of de verzoekende partij voldoet aan de voorwaarden voor registratie als vastgelegd in artikel 3 en of de statuten de in artikel 4 en 5 voorgeschreven bepalingen bevatten.

1. La demande est examinée par l'Autorité afin de déterminer si le demandeur satisfait aux conditions d'enregistrement établies à l'article 3 et si les statuts contiennent les dispositions visées aux articles 4 et 5.


15. Indien voor een schip dat eigendom is van een staat die partij is niet in een verzekering of andere financiële zekerheid wordt voorzien, zijn de desbetreffende bepalingen van dit artikel niet op dit schip van toepassing; het schip heeft dan echter een certificaat aan boord dat is afgegeven door de bevoegde overheidsinstantie van de staat van registratie van het schip, waarin verklaard wordt dat het eigendom is van die staat en de aansprakelijkheid minimaal voor het in lid 1 voorgeschreven ...[+++]

15. Si un navire appartenant à un État Partie n'est pas couvert par une assurance ou autre garantie financière, les dispositions pertinentes du présent article ne lui sont pas applicables. Ce navire doit toutefois être muni d'un certificat délivré par les autorités compétentes de l'État d'immatriculation attestant que le navire appartient à cet État et que sa responsabilité est couverte à raison du montant prescrit conformément au paragraphe 1.


15. Indien voor een schip dat eigendom is van een staat die partij is niet in een verzekering of andere financiële zekerheid wordt voorzien, zijn de desbetreffende bepalingen van dit artikel niet op dit schip van toepassing; het schip heeft dan een certificaat aan boord dat is afgegeven door de bevoegde overheidsinstantie van de staat van registratie van het schip, waarin verklaard wordt dat het eigendom is van die staat en de aansprakelijkheid minimaal voor het in lid 1 voorgeschreven ...[+++]

15. Si un navire appartenant à un État Partie n'est pas couvert par une assurance ou autre garantie financière, les dispositions pertinentes du présent article ne lui sont pas applicables. Ce navire doit toutefois être muni d'un certificat délivré par les autorités compétentes de l'État d'immatriculation attestant que le navire appartient à cet État et que sa responsabilité est couverte à raison du montant prescrit conformément au paragraphe 1.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel voorgeschreven registratie' ->

Date index: 2024-12-29
w