Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "artikelen werden geformuleerd " (Nederlands → Frans) :

Spreker vraagt een nadere toelichting betreffende de opmerkingen die door de Raad van State over deze artikelen werden geformuleerd.

L'intervenant demande des précisions concernant les observations que le Conseil d'État a formulées à propos de ces articles.


Met het koninklijk besluit van 28 december 1999, genomen op grond van de machtiging die aan de Koning werd toegekend bij artikel 105, eerste lid, van het BTW-Wetboek, en in werking getreden op 1 januari 2000, wilde men tegemoetkomen aan de grieven die door de Europese Commissie werden geformuleerd in het kader van een procedure wegens niet-nakoming tegen de Belgische Staat, met betrekking tot de omzetting, in Belgische wetgeving, van de artikelen 26 en 28ter, titel E, van de zesde richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 « bet ...[+++]

L'arrêté royal du 28 décembre 1999, pris sur la base de l'habilitation conférée au Roi par l'article 105, alinéa 1, du Code de la TVA et entré en vigueur le 1 janvier 2000, visait à rencontrer les griefs formulés par la Commission européenne dans le cadre d'une procédure en manquement à l'encontre de l'Etat belge quant à la transposition dans la législation belge des articles 26 et 28ter, titre E, de la sixième directive du Conseil 77/388/CEE, du 17 mai 1977 en matière d'harmonisation des législations des Etats membres relatives aux t ...[+++]


Uitgaande van de bedenkingen die tot hiertoe werden geformuleerd stellen een aantal leden van de Commissie samen met de staatssecretaris voor, aan de Commissie voor de Justitie een gunstig advies uit te brengen over de artikelen 1 en 2 van het voorstel.

Sur la base des considérations qui ont été formulées jusqu'ici, un certain nombre de commissaires proposent, conjointement avec le secrétaire d'État, d'émettre, à l'intention de la Commission de la Justice, un avis favorable concernant les articles 1 et 2 de la proposition.


Hij kan zich wel terugvinden in de bedenkingen die werden geformuleerd met betrekking tot de impact van de door de artikelen 8 en 9 van het wetsontwerp nr. 3-1060/1 voorgestelde wijzigingen op het Arbitragehof.

Il comprend toutefois les réflexions qui ont été faites à propos de la répercussion que les modifications prévues aux articles 8 et 9 du projet de loi nº 3-1060/1 auront sur la Cour d'arbitrage.


Uitgaande van de bedenkingen die tot hiertoe werden geformuleerd stellen een aantal leden van de Commissie samen met de staatssecretaris voor, aan de Commissie voor de Justitie een gunstig advies uit te brengen over de artikelen 1 en 2 van het voorstel.

Sur la base des considérations qui ont été formulées jusqu'ici, un certain nombre de commissaires proposent, conjointement avec le secrétaire d'État, d'émettre, à l'intention de la Commission de la Justice, un avis favorable concernant les articles 1 et 2 de la proposition.


Hij kan zich wel terugvinden in de bedenkingen die werden geformuleerd met betrekking tot de impact van de door de artikelen 8 en 9 van het wetsontwerp nr. 3-1060/1 voorgestelde wijzigingen op het Arbitragehof.

Il comprend toutefois les réflexions qui ont été faites à propos de la répercussion que les modifications prévues aux articles 8 et 9 du projet de loi nº 3-1060/1 auront sur la Cour d'arbitrage.


Doordat de artikelen 3, § 1, 4, § 1 en 3, en 5, eerste en tweede lid, van het voorliggende ontwerp eveneens voorzien in de procedure van het eensluidend advies, moeten ze worden herzien aan de hand van de opmerkingen die in advies 48.989/VR werden geformuleerd.

En ce qu'ils prévoient également la procédure de l'avis conforme, les articles 3, § 1, 4, § 1 et 3, 5, alinéas 1 et 2, du projet examiné seront revus à la lumière des observations formulées dans l'avis 48.989/VR.


Toen het Verdrag werd opgesteld, toen de artikelen 6 en 7 werden geformuleerd, had niemand kunnen denken dat we ons in een situatie zouden kunnen bevinden waarin we het niet hebben over schendingen van de grondrechten, of passiviteit ten aanzien van de verdediging van de grondrechten door een regering, maar door een Europese instelling: de Raad zelf blijft een passieve medeplichtige, met de medeplichtigheid van alle lidstaten.

Assurément, personne n’aurait imaginé lors de l’élaboration du traité, à la rédaction de ses articles 6 et 7, que nous nous retrouverions dans une situation où nous discuterions de violations de droits fondamentaux, ou de passivité en matière de défense de droits fondamentaux du fait d’un gouvernement, mais du fait d’une institution européenne: le Conseil restant un complice passif, avec la complicité de tous les États membres.


De artikelen 96 en 97 werden geformuleerd in uitvoering van artikel 74 van de wet van 20 juli 2004.

Les articles 96 et 97 sont édictés sur la base de l'article 74 de la loi du 20 juillet 2004.


Na een analyse van de bepalingen die voorafgingen aan de wet van 25 juni 1997 tot wijziging van de provinciewet, met name de artikelen 66 en 112 ervan, van wijzigingen die door die laatste wet werden aangebracht, van opmerkingen die door het Rekenhof in zijn 155e boek van opmerkingen werden geformuleerd en van de parlementaire voorbereiding van de aangevochten wet, besluit zij dat, zonder de artikelen 4 en 8 van die wet, het Rekenh ...[+++]

Au terme d'une analyse des dispositions antérieures à la loi du 25 juin 1997 modifiant la loi provinciale, notamment ses articles 66 et 112, des changements apportés par cette dernière loi, d'observations formulées par la Cour des comptes dans son 155ème cahier d'observations et des travaux préparatoires de la loi attaquée, elle conclut que, sans les articles 4 et 8 de celle-ci, la Cour des comptes ne serait plus compétente pour intervenir dans le proc ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikelen werden geformuleerd' ->

Date index: 2024-12-19
w