Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arts heeft gezien " (Nederlands → Frans) :

Het beroepsgeheim van de arts omvat alles wat de arts heeft gezien, gehoord, vernomen, vastgesteld, ontdekt of opgevangen tijdens of bij gelegenheid van de uitoefening van zijn beroep.

Le secret professionnel du médecin s'étend à tout ce que le médecin a vu, connu, appris, constaté, découvert ou surpris dans l'exercice ou à l'occasion de l'exercice de sa profession.


Art. 3. Gezien de wetgeving, sinds de afsluiting van de vorige collectieve arbeidsovereenkomst in juni 2011, een aantal aanpassingen heeft gekend, wordt de tekst van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011, gesloten in de schoot van het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de conventionele brugpensioenen in 2011 en 2012, op de volgende manier aangepast : Nieuw artikel 2.

Art. 3. Etant donné que la législation a subi depuis la conclusion de la précédente convention collective de travail en juin 2011 un certain nombre d'adaptations, le texte de la convention collective de travail du 30 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux prépensions conventionnelles en 2011 et 2012, est modifié de la manière suivante : Nouvel article 2.


Evenwel heeft het Arbitragehof in het vermelde arrest geoordeeld dat er een ongelijkheid (art. 10) alsook een discriminatie (art. 11) is, gezien zij hun zaak niet voor de Raad van State kunnen brengen en anderzijds ook niet bij het Hof van Cassatie kunnen aanhangig maken.

Cependant la Cour d'arbitrage a dans l'arrêt mentionné jugé qu'il y a une inégalité (article 10) ainsi qu'une discrimination (article 11) étant donné que d'une part, ils ne peuvent saisir le Conseil d'État et d'autre part, ils ne peuvent saisir la Cour de cassation.


Het is niet zo dat artikel 158bis van het Strafwetboek, ingevoegd door de wet van 28 november 2000, de toepassing van het beroepsgeheim vereenvoudigd heeft, omdat het stringente voorwaarden oplegt om van het geheim ontheven te worden : de arts moet het kind persoonlijk gezien en gehoord hebben, alles moest (vergeefs) in het werk gesteld zijn om het te beschermen, en zijn geestelijke of lichamelijke integriteit moet bedreigd zijn door een ernstig en onm ...[+++]

Il ne faut pas croire que l'article 158bis du Code pénal inséré par une loi du 28 novembre 2000 a simplifié l'application du secret professionnel, car il impose des conditions très restrictives pour être délié de ce secret: le médecin doit avoir vu et entendu l'enfant personnellement, il faut que tout ait été mis en place pour le protéger, en vain, et que son intégrité mentale ou physique soit menacée par un péril grave et imminent.


De Raad van State achtte dit uitdovend kader ongrondwettig nu zij door de kerk daadwerkelijk worden gezien als bedienaars (niet-gewijde) en dit dus een inmenging was in de vrijheid van godsdienst (art. 21, al. 1 : « De Staat heeft niet het recht zich te bemoeien met de benoeming of de installatie der bedienaren van enige eredienst of hun te verbieden briefwisseling te houden met hun overheid en de akten van deze overheid openbaar te maken, onverminderd ...[+++]

Le Conseil d'État a estimé que ce cadre d'extinction était inconstitutionnel étant donné que les assistants paroissiaux sont de fait considérés par l'église comme des ministres du culte (non consacrés) et qu'il y avait là une ingérence dans la liberté de culte (article 21, alinéa 1 : « L'État n'a le droit d'intervenir ni dans la nomination ni dans l'installation des ministres d'un culte quelconque, ni de défendre à ceux-ci de correspondre avec leurs supérieurs, et de publier leurs actes, sauf, en ce dernier cas, la responsabilité ordinaire en matière de presse et de publication». et article 181, § 1 , de la Constitution: « Les traitement ...[+++]


Art. 6 : Vloeit voort uit het voormelde artikel 3, maar brengt ook nog een kleine wijziging aan die in het oorspronkelijke wetsontwerp over het hoofd werd gezien, namelijk aangezien Hoei II ook een zetel heeft te Hannuit dient dit eveneens vermeld te worden in de tabel van de personeelsformaties.

Art. 6 : Résulte de l'article 3 précité, mais apporte aussi une petite modification qui avait été négligée dans le projet de loi initial : comme Huy II a également un siège à Hannut, il y a lieu de le préciser également dans le tableau du cadre du personnel.


Indien het immers over een geprogrammeerde ziekenhuisopname gaat, zal die persoon reeds voordien gezien of voorafgaandelijk gevolgd zijn door een arts en heeft die persoon reeds bepaalde medische onderzoeken ondergaan.

En effet, s’il s’agit d’une admission programmée à l’hôpital, la personne en question aura déjà été précédemment vue ou préalablement suivie par un médecin et la personne aura déjà subi certains examens médicaux.


Art. 2. Gezien de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor het eerste kwartaal van 2000 geen bijdrageverhoging van 0,4 pct. heeft geïnd, zoals overeengekomen in de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 1999, komen de contracterende partijen overeen om deze verhoging te spreiden over het 3 en het 4 kwartaal van 2000.

Art. 2. Etant donné que l'Office national de sécurité sociale n'a pas recouvré l'augmentation des cotisations de 0,4 p.c. pour le premier trimestre de 2000, comme prévu dans la convention collective de travail du 28 septembre 1999, les parties contractantes conviennent de répartir cette augmentation entre le 3 et le 4 trimestre de 2000.


Art. 3. 1° In artikel 2, eerste lid, 1° en 2°, van hetzelfde besluit wordt het zinsdeel « een bestaansminimumtrekker of een persoon die recht heeft op een bedrag als maatschappelijke dienstverlening dat overeenstemt met het bestaansminimum indien die persoon ofwel in het bevolkingsregister ofwel in het vreemdelingenregister ingeschreven is en een onbeperkte verblijfsvergunning heeft gekregen en op grond van zijn staatsburgerschap geen recht heeft op het bestaansminimum » vervangen door het zinsdeel « een gerechtigde op maatschappelijke integratie of een begunstigde van maatschappelijke hulp die gelijk staat met maatschappelijke integrat ...[+++]

Art. 3. 1° Dans l'article 2, alinéa 1, 1° et 2°, du même arrêté, les mots « une personne bénéficiaire du droit au minimum de moyens d'existence ou de l'aide sociale équivalente au minimum de moyens d'existence lorsqu'il s'agit d'une personne qui, inscrite soit au registre de la population soit au registre des étrangers et bénéficiant d'une autorisation de séjour illimitée, n'a pas droit au minimum de moyen d'existence en raison de sa nationalité » sont remplacés par les mots « un ayant droit à l'intégration sociale ou une personne bénéficiaire de l'aide sociale équivalente à l'intégration sociale lorsqu'il s'agit d'une personne qui, ins ...[+++]


Art. 9. Enerzijds, gezien het sectorgebonden karakter van de theoretische en praktische cursussen van beroepsopleiding en herscholing, en anderzijds, met het oog op de gemakkelijkheid van de verschillende contacten met de sociale gesprekspartners in het paritair comité, en tenslotte, gezien het ook de wens van de Dienst Betaald Educatief Verlof is om steeds dezelfde gesprekspartner te hebben, heeft de Beroepsvereniging der Bewakingsondernemingen, tijdens haar raad van bestuur van 25 januari 1995, een beheerscomité voor haar opleiding ...[+++]

Art. 9. D'une part, vu le caractère sectoriel des cours théoriques et pratiques des formations professionnelles et des recyclages, d'autre part, dans un but évident de facilité dans les divers contacts avec les interlocuteurs sociaux à la commission paritaire et, enfin, vu également le souhait du Service congé-éducation payé d'avoir un interlocuteur unique, l'Association Professionnelle des Entreprises de Gardiennage a constitué, lors de son conseil d'administration du 25 janvier 1995, un comité de gestion de ses écoles de formation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arts heeft gezien' ->

Date index: 2022-05-18
w