Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoorrading
Conventie van Arusha
Dotatie aan een voorziening
Een voorzien tekort aanmelden
Gemeenschappelijke voorziening
Geschatte maximumschade
Leverantie
Logistieke eisen voor havenactiviteiten voorzien
Logistieke eisen voor havenwerkzaamheden voorzien
Maximum te voorzien schade
Mededeling doen van een voorzien tekort
Moeilijkheden bij de voorziening
Residentiële voorziening voor bejaarden
Toevoeging aan een voorziening
Voorziening
Voorziening van collectief belang
Voorziening van openbare diensten
Waarschijnlijke maximumschade
Zekerheid van voorziening

Traduction de «arusha voorziene » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Voorziening van collectief belang | Voorziening van openbare diensten

équipement d'intérêt collectif | équipement de service public


zekerheid van voorziening [ moeilijkheden bij de voorziening ]

sécurité d'approvisionnement [ difficulté d'approvisionnement ]


dotatie aan een voorziening | toevoeging aan een voorziening

dotation


een voorzien tekort aanmelden | mededeling doen van een voorzien tekort

déclarer un déficit prévu


gemeenschappelijke voorziening | gemeenschappelijke/communautaire voorziening

équipement collectif


voorziening [ bevoorrading | leverantie ]

approvisionnement


anticiperen op logistieke eisen voor havenwerkzaamheden | logistieke eisen voor havenactiviteiten voorzien | anticiperen op logistieke eisen voor havenactiviteiten | logistieke eisen voor havenwerkzaamheden voorzien

anticiper les besoins logistiques d’opérations portuaires


Geschatte maximumschade | Maximum te voorzien schade | Waarschijnlijke maximumschade

sinistre maximum prévisible | SMP


Residentiële voorziening voor bejaarden

habitation pour personnes âgées


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De eedaflegging van de in de akkoorden van Arusha voorziene overgangsregering moest gepland worden voor 9 april 1994, enkele dagen na de terugkeer van president Habyarimana uit het buitenland.

La prestation de serment du gouvernement de transition, dont l'installation était prévue par les accords d'Arusha, devait avoir lieu le 9 avril 1994, quelques jours après que le président Habyarimana serait revenu de l'étranger.


A. overwegende dat in artikel 96 van de grondwet van Burundi en artikel 7, lid 3, van de Overeenkomst van Arusha voor vrede en voorziening wordt bepaald dat een president slechts twee termijnen kan dienen; overwegende dat president Pierre Nkurunziza al sinds 2005 in functie is en in 2010 is herkozen bij verkiezingen die door de oppositie werden geboycot omdat zij de regering beschuldigde van intimidatie;

A. considérant que l'article 96 de la constitution du Burundi et l'article 7, paragraphe 3, de l'accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation disposent qu'un président ne peut exercer plus de deux mandats; que le président Pierre Nkurunziza est au pouvoir depuis 2005, ayant été réélu en 2010 à l'issue d'élections que l'opposition a boycottées après avoir accusé le gouvernement d'intimidations;


A. overwegende dat in artikel 96 van de grondwet van Burundi en artikel 7, lid 3, van de Overeenkomst van Arusha voor vrede en voorziening wordt bepaald dat een president slechts twee termijnen kan dienen; overwegende dat president Pierre Nkurunziza al sinds 2005 in functie is en in 2010 is herkozen bij verkiezingen die door de oppositie werden geboycot omdat zij de regering beschuldigde van intimidatie;

A. considérant que l'article 96 de la constitution du Burundi et l'article 7, paragraphe 3, de l'accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation disposent qu'un président ne peut exercer plus de deux mandats; que le président Pierre Nkurunziza est au pouvoir depuis 2005, ayant été réélu en 2010 à l'issue d'élections que l'opposition a boycottées après avoir accusé le gouvernement d'intimidations;


I. herinnerend aan de algemene normen ingeschreven in het akkoord van Arusha voor vrede en verzoening uit 2000, waarin onder meer wordt voorzien in de oprichting van een Internationaal Straftribunaal en van een Waarheids- en Verzoeningscommissie;

I. rappelant les normes globales initiées par l'accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation en 2000, prévoyant notamment la création d'un Tribunal pénal international ainsi qu'une Commission vérité et réconciliation;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. de goede toepassing te steunen van het programma voor de demobilisatie van de voormalige strijders, zoals voorzien in de akkoorden van Arusha van 2000 teneinde een inclusief nationaal leger op te richten, dat de democratische instellingen eerbiedigt;

6. d'appuyer la bonne application du programme de démobilisation des anciens combattants tel que prévu par les accords d'Arusha de 2000, pour créer une armée nationale inclusive respectueuse des institutions démocratiques;


I. herinnerend aan de algemene normen ingeschreven in het akkoord van Arusha voor vrede en verzoening uit 2000 en waarin onder meer wordt voorzien in de oprichting van een Internationaal Straftribunaal en van een Waarheids- en Verzoeningscommissie;

I. rappelant les normes globales initiées par l'accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation en 2000, prévoyant notamment la création d'un Tribunal pénal international ainsi qu'une Commission vérité et réconciliation;


8. de goede toepassing te steunen van het programma voor de demobilisatie van de voormalige strijders, zoals voorzien in de akkoorden van Arusha van 2000 teneinde een inclusief nationaal leger op te richten, dat de democratische instellingen eerbiedigt;

8. d'appuyer la bonne application du programme de démobilisation des anciens combattants tel que prévu par les accords d'Arusha de 2000, pour créer une armée nationale inclusive respectueuse des institutions démocratiques;


Het momentum voor vrede en nationale verzoening mag niet verloren gaan, en daarom wil de Europese Unie het in het Akkoord van Arusha voorziene verkiezingsproces op gang zien komen, en wel op een beslissende en geloofwaardige manier, die alle geledingen van de Burundese bevolking vertrouwen inboezemt.

Afin de maintenir l’élan de paix et de réconciliation nationale, l’Union européenne souhaite que le processus électoral, prévu dans l’Accord d’Arusha, soit enclenché, et cela d’une façon décisive, crédible et rassurante pour toutes les composantes de la société burundaise.


12. dringt er bij de regering op aan om de in de overeenkomsten van Arusha voorziene gerechtelijke hervormingen door te voeren, een einde te maken aan de straffeloosheid en al degenen die zich schuldig hebben gemaakt aan moord en doodslag voor de rechter te brengen, en het statuut van het Internationaal Strafhof te ratificeren;

12. invite le gouvernement à mettre en œuvre les réformes judiciaires prévues dans les accords d'Arusha, à mettre fin à l'impunité et à traduire en justice tous ceux qui ont perpétré des crimes de sang et à procéder à la ratification des statuts de la Cour pénale internationale;


9. dringt er bij de regering op aan om de in de overeenkomsten van Arusha voorziene gerechtelijke hervormingen door te voeren, een einde te maken aan de straffeloosheid en al degenen die zich schuldig hebben gemaakt aan moord en doodslag voor de rechter te brengen, en het statuut van het Internationaal Strafhof te ratificeren;

9. invite le gouvernement à mettre en œuvre les réformes judiciaires prévues dans les accords d'Arusha, à mettre fin à l'impunité et à traduire en justice tous ceux qui ont perpétré des crimes de sang et à procéder à la ratification des statuts de la Cour pénale internationale;


w