Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aspect van het vermogensontwikkelingsplan
CDP-aspect
Gezondheidszorgberoepsmatig aspect
Medisch aspect
Sociaal aspect
Sociaal-economisch aspect
Sociaal-economische omstandigheden
Sociaal-economische situatie
Sociaal-economische structuur
Sociale situatie
Sociopolitiek aspect
Verpleegkundig aspect
Wereldwijd aspect

Traduction de «aspect te beklemtonen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wereldwijd aspect | wereldwijde/mondiale/allesomvattende aspect

aspect global | aspect global, mondial


aspect van het vermogensontwikkelingsplan | CDP-aspect [Abbr.]

volet du plan de développement des capacités


sociaal-economische omstandigheden [ sociaal-economisch aspect | sociaal-economische situatie | sociaal-economische structuur ]

condition socio-économique [ aspect socio-économique | situation socio-économique | structure socio-économique ]


sociale situatie [ sociaal aspect ]

situation sociale [ aspect social ]


sociopolitiek aspect

aspect sociologique | aspect socio-politique


gezondheidszorgberoepsmatig aspect

pratique professionnelle de soins




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het artikel is in deze afdeling opgenomen precies om dat aspect te beklemtonen.

C'est pour insister sur cet aspect que l'article a été placé dans cette section.


De minister gaat akkoord met het beklemtonen van het aspect veiligheid op voorwaarde dat men tot een precieze selectie en analyse komt van wat gevaar betekent voor een maatschappij.

Le ministre est d'accord pour que l'on mette l'accent sur l'aspect de la sécurité, à condition toutefois de faire une sélection et une analyse précises de ce qu'il faut entendre par danger pour la société.


Tijdens de debatten werd voorts gevraagd in de samenwerkingsakkoorden het aspect migratie sterker te beklemtonen en onderstreept dat de uitbuiting van illegale immigranten moet worden bestreden en dat de rechten van legale migranten dienen te worden gerespecteerd.

Au cours des débats, certains ont demandé pour le reste que l'aspect immigration soit davantage accentué dans les accords de coopération, d'autres ont souligné qu'il y avait lieu de lutter contre l'exploitation des illégaux et de respecter les droits des immigrés légaux.


— De infrastructuur uitbouwen. Alle analyses van multinationale instellingen voor ontwikkelingssamenwerking beklemtonen het aspect infrastructuur : elektriciteit, wegen, havens, luchthavens, communicatiemiddelen.

— Se doter d'infrastructures — électricité, routes, ports, aéroports, communications — est un aspect qui revient dans toutes les analyses des organismes multinationaux d'aide au développement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bijgevolg blijft de heer Roelants du Vivier dat aspect beklemtonen, want hij is ontevreden over de manier waarop het dossier zich lijkt te ontwikkelen.

Par conséquent, M. Roelants du Vivier continue à insister sur cet aspect parce qu'il est mécontent de la façon dont le dossier semble évoluer.


Teneinde de aandacht voor het financiële aspect van deze vorm van criminaliteit te beklemtonen, bleek het bovendien relevant om in een vertegenwoordiging van de Cel voor Financiële Informatieverwerking te voorzien.

Par ailleurs, afin d'accentuer l'attention portée au volet financier de cette forme de criminalité, il est apparu également pertinent de prévoir une représentation de la Cellule de traitement des informations financières.


Mevrouw de commissaris, bent u van plan deel te nemen aan de discussie over het nieuwe en heel belangrijke aspect van de kernvaardigheden van de jeugd in de hele Europese Unie, om zo ook de kwesties van sport, kennis over de Europese Unie en cultuur, die zo cruciaal zijn voor de vorming van een Europese identiteit, te benadrukken en te beklemtonen?

Madame Vassiliou, envisagez-vous de participer à la discussion sur ces nouveaux aspects très importants des compétences essentielles dont les jeunes Européens devraient disposer, afin que les questions du sport, des connaissances concernant l’Union européenne et des connaissances culturelles, qui jouent un rôle tellement important dans le développement d’une identité européenne, soient également soulignées et mises en exergue?


Ik zou één aspect van het eerste punt willen beklemtonen.

Permettez-moi de souligner un aspect du premier point.


Ik zou één aspect van het eerste punt willen beklemtonen.

Permettez-moi de souligner un aspect du premier point.


De Europese Unie wenst er nu reeds op te wijzen, hoe belangrijk het is dat er in de WTO een coherente rechtspraak tot stand komt en verzoekt de Voorzitter van het Orgaan voor Geschillenbeslechting en de Directeur- Generaal van de WTO dit aspect te beklemtonen tijdens het overleg dat zij zullen voeren met de leden van de Beroepsinstantie die het reglement voor hun werkzaamheden moeten opstellen.

Dès à présent, l'Union européenne voudrait insister sur l'importance de la création d'une jurisprudence cohérente à l'OMC et demande au Président de l'Organe de règlement des différends et au Directeur général de l'OMC de souligner cet aspect lors des consultations qu'ils auront avec les membres de l'Organe d'appel chargés d'élaborer leurs règles de travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aspect te beklemtonen' ->

Date index: 2024-07-26
w