Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assisië sint-kruis te brugge » (Néerlandais → Français) :

Bij koninklijk besluit van 3 december 2017, wordt de plaats van kerkbedienaar ten laste bij de Schatkist bij de parochie van Sint-Franciscus van Assisië Sint-Kruis te Brugge in een plaats van onderpastoor bij de parochie van Sint-Niklaas te Koolkerke omgevormd.

Par arrêté royal du 3 décembre 2017, la place de desservant à charge du Trésor public auprès de la paroisse de Saint François d'Assise Sainte-Croix à Bruges est transformée en une place de vicaire auprès de la paroisse de Saint-Nicolas à Koolkerke.


De beroepsvereniging BELGIAN GAMING ASSOCIATION, die woonplaats kiest bij Mr. Rik DEPLA, advocaat, met kantoor te 8310 Sint-Kruis (Brugge), Karel van Manderstraat 123, heeft op 24 februari 2017 de schorsing van de tenuitvoerlegging en de nietigverklaring gevorderd van artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 december 2016 betreffende de bijdrage in de werkings-, personeels- en oprichtingskosten van de Kansspelcommissie verschuldigd door de houders van de vergunningen klasse A, A+, B, B+, C, E, F1, F1+, F2, G1 en G2 voor het burgerlijk jaar 2017.

L'union professionnelle BELGIAN GAMING ASSOCIATION, ayant élu domicile chez Me Rik DEPLA, avocat, ayant son cabinet à 8310 Sint-Kruis (Bruges), Karel van Manderstraat 123, a demandé le 24 février 2017 la suspension et l'annulation de l'article 1 de l'arrêté royal du 20 décembre 2016 relatif à la contribution aux frais de fonctionnement, de personnel et d'installation de la Commission des jeux de hasard due par les titulaires de licence de classe A, A+, B, B+, C, E, F1, F1+, F2, G1 et G2 pour l'année civile 2017.


Worden benoemd tot de graad van Officier in de Orde van Leopold : De heer BOTHY Jean-Luc, geboren te Sambreville op 23/01/1956, attaché bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, wonende te Velaine-sur-Sambre - 15/11/2015; De heer CHASSEUR Camille, geboren te Montignies-sur-Sambre op 16/12/1953, werkleider bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, wonende te Montignies-sur-Sambres - 15/11/2013; De heer DEBABECHE Amar, geboren te Luik op 30/08/1953, adviseur bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, wonende te Luik - 08/04/2013; De heer DE GEEST Antoon, geboren te Wezembeek-Oppem op ...[+++]

Sont nommés au grade d'Officier dans l'Ordre de Léopold : M. BOTHY Jean-Luc, né à Sambreville le 23/01/1956, attaché au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, domicilié à Velaine-sur-Sambre - 15/11/2015; M. CHASSEUR Camille, né à Montignies-sur-Sambre le 16/12/1953, chef de travaux au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, domicilié à Montignies-sur-Sambre - 15/11/2013; M. DEBABECHE Amar, né à Liège le 30/08/1953, conseiller au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, domicilié à Lièg ...[+++]


- bij de arbeidsrechtbank van Gent, afdeling Brugge : - als werkgever : De heren : GHESQUIERE Karel te Brugge (Sint-Andries); VAN DER CRUYSSE Erik te Brugge (Sint-Kruis); - als werknemer-bediende : De heer BECUE Roger te Torhout.

- au tribunal du travail de Gand, division Bruges : - au titre d'employeur : MM. : GHESQUIERE Karel à Bruges (Sint-Andries); VAN DER CRUYSSE Erik à Bruges (Sint-Kruis); - au titre de travailleur-employé : M. BECUE Roger à Torhout.


b) de stad Brugge, met uitzondering van de deelgemeenten Assebroek, Dudzele, Koolkerke, Lissewege (met inbegrip van Zeebrugge), Sint-Andries, Sint-Kruis en Sint-Michiels;

b) la ville de Brugge, à l'exception des anciennes communes Assebroek, Dudzele, Koolkerke, Lissewege (y compris Zeebrugge), Sint-Andries, Sint-Kruis et Sint-Michiels;


b) de stad Brugge, met uitzondering van de deelgemeenten Assebroek, Dudzele, Koolkerke, Lissewege (met inbegrip van Zeebrugge), Sint-Andries, Sint-Kruis en Sint-Michiels;

b) la ville de Bruges, à l'exception des communes fusionnées d'Assebroek, Dudzele, Koolkerke, Lissewege (y compris Zeebrugge), Sint-andries, Sint-Kruis et Sint-Michiels;


a) in de bepaling onder 2° worden de woorden « Meersdom, Ludo, Marke, plaatsvervangend lid » vervangen door de woorden « Bultinck, Philippe, Harelbeke, plaatsvervangend lid » en worden de woorden « Vlaemyinck, Joris, Sint-Kruis-Brugge, werkend lid » vervangen door de woorden « Vlaemynck, Joris, Sint-Kruis-Brugge, werkend lid ».

a) au 2°, les mots « Meersdom, Ludo, Marke, membre suppléant » sont remplacés par les mots « Bultinck, Philippe, Harelbeke, membre suppléant » et les mots « Vlaemyinck, Joris, Sint-Kruis-Brugge, membre effectif » sont remplacés par les mots « Vlaemynck, Joris, Sint-Kruis-Brugge, membre effectif ».


In afwijking van het eerste lid zijn voor een toeristisch logies van de categorie gastenkamer dat ligt in het district Berchem, Borgerhout, Deurne, Ekeren, Hoboken, Merksem, Wilrijk of Berendrecht-Zandvliet-Lillo van de stad Antwerpen, in de deelgemeente Koolkerke, Sint-Andries, Sint-Michiels, Assebroek, Sint-Kruis, Dudzele of Lissewege van de stad Brugge, in de deelgemeente Mariakerke, Drongen, Wondelgem, Sint-Amandsberg, Oostakker, Desteldonk, Mendonk, Sint-Kruis-Winkel, Ledeberg, Gentbrugge, Afsnee, Sint-Denijs-Westrem of Zwijnaard ...[+++]

Par dérogation au premier alinéa, pour un hébergement touristique de la catégorie Chambre d'hôtes situé dans le district Berchem, Borgerhout, Deurne, Ekeren, Hoboken, Merksem, Wilrijk ou Berendrecht-Zandvliet-Lillo de la ville d'Anvers, dans l'entité Koolkerke, Sint-Andries, Sint-Michiels, Assebroek, Sint-Kruis, Dudzele ou Lissewege de la ville de Bruges, dans l'entité Mariakerke, Drongen, Wondelgem, Sint-Amandsberg, Oostakker, Desteldonk, Mendonk, Sint-Kruis-Winkel, Ledeberg, Gentbrugge, Afsnee, Sint-Denijs-Westrem ou Zwijnaarde de l ...[+++]


b) Het bedoelde gebouw in Sint-Kruis zal worden overgedragen aan FOD Financiën — Aankoopcomité Brugge voor vervreemding.

b) Le bâtiment concerné à Sint-Kruis, sera remis au SPF Finances — Comité d'acquisition de Brugge pour aliénation.


Dit is onder andere reeds het geval voor de School Kommissariaat die gevestigd is te Sint-Kruis bij Brugge. 3. Op het vlak van het taalgebruik, zal het geacht lid bemerken dat het samenwerkingsakkoord voorziet dat het Frans en het Nederlands de beide officiële talen van de geïntegreerde staf zijn, dit naar analogie met het Eurokorps.

C'est entre autres déjà le cas pour l'Ecole du Commissariat, établie à Sainte-Croix-lez-Bruges. 3. Sur le plan linguistique, l'honorable membre remarquera que l'accord de coopération prévoit que le français et le néerlandais sont les deux langues officielles de l'état-major intégré, ce qui est analogue à l'Eurocorps.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'assisië sint-kruis te brugge' ->

Date index: 2021-07-10
w