3) Deze overeenkomsten dienen te voorzien in een model van haalbare en wederzijds tot
voordeel strekkende associatieovereenkomst die een echte politieke, economische en ontwikkelingsassociatie impliceert, een vrijhandelsoveree
nkomst omvat tussen beide regio's en noch expliciet, noch impliciet afhankelijk mag worden gesteld van de afronding van de onderhandelingsronde in het kader van de WTO, met dien verstande dat de resultaten van het werkprogramma van Doha die compatibel zijn met de uiteindelijke doelstelling een associatie EU-Andes
...[+++]gemeenschap en een associatie EU-Midden-Amerika tot stand te brengen, er te zijner tijd in zullen kunnen worden geïntegreerd.
3) Ces accords doivent prévoir un modèle d'association viable et avantageux pour les deux parties, qui implique une authentique association politique, économique et de développement et inclue un accord de libre‑échange avec l'une et l'autre région en éliminant notamment toute condition, expresse ou tacite, qui subordonne sa négociation à l'achèvement des négociations du cycle de l'OMC, quitte à y intégrer en temps voulu les résultats du programme de travail de Doha compatibles avec l'objectif final, l'association UE‑CAN et UE‑Amérique centrale.