Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eurimages
Media II
Media II - Ontwikkeling en distributie
Vennootschap voor de productie van audiovisuele werken

Vertaling van "audiovisuele werken aangezien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Media II - Ontwikkeling en distributie | programma ter bevordering van de ontwikkeling en de distributie van Europese audiovisuele werken | Media II [Abbr.]

programme d'encouragement au développement et à la distribution des oeuvres audiovisuelles européennes | Media II [Abbr.]


programma ter bevordering van de ontwikkeling en de distributie van Europese audiovisuele werken (Media II - Ontwikkeling en distributie)

programme d'encouragement au développement et à la distribution des oeuvres audiovisuelles européennes (Media II - Développement et distribution)


Europees fonds voor de ondersteuning van coproductie en distributie van oorspronkelijke cinematografische en audiovisuele werken | Eurimages [Abbr.]

Fonds européen de soutien à la coproduction et à la diffusion des oeuvres de création cinématographiques et audiovisuelles | EURIMAGES [Abbr.]


vennootschap voor de productie van audiovisuele werken

société de production audiovisuelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bovendien maakt deze verdeelprocedure het mogelijk de kosten die verbonden zijn aan de verdeling te beperken en aldus een verdeling te verzekeren in het belang van de rechthebbenden (1) Artikelen 24 en 28 van het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 betreffende de vergoeding verschuldigd aan auteurs en uitgevers voor het kopiëren voor privégebruik of didactisch gebruik van werken die op grafische of op soortgelijke wijze zijn vastgelegd; artikel 9 van het koninklijk besluit van 18 oktober 2013 betreffende het recht op vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik (2) Zie het Verslag aan de Koning van het koninklijk besluit van 28 ma ...[+++]

Par ailleurs, ce processus de répartition permet de limiter les frais liés à la répartition et d'assurer ainsi une répartition dans l'intérêt des ayants droit (1) Articles 24 et 28 de l'arrêté royal du 30 octobre 1997 relatif à la rémunération des auteurs et des éditeurs pour la copie dans un but privé ou didactique des oeuvres fixées sur un support graphique ou analogue; article 9 de l'arrêté royal du 18 octobre 2013 relatif au droit à rémunération pour copie privée (2) Voir le rapport au Roi de l'arrêté royal du 28 mars 1996 relatif au droit à rémunération pour copie privée des auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants et des pr ...[+++]


Ook al wijden de verzoekende partijen geen lange uiteenzetting aan artikel XI. 213 van het WER, toch voeren zij aan dat, aangezien de billijke vergoeding voor de producenten die houder zijn van naburige rechten, « doorgaans lager ligt dan de rechten die voortvloeien uit de toestemming », « de producenten van audiovisuele werken door de toepassing van dat mechanisme worden benadeeld ».

Même si les parties requérantes ne consacrent pas à l'article XI. 213 du CDE de longs développements, elles soutiennent toutefois que la rémunération équitable en faveur des producteurs titulaires de droits voisins du droit d'auteur « étant généralement inférieure aux droits corrélatifs à l'autorisation, les producteurs d'oeuvres audiovisuelles sont lésés par l'application de ce mécanisme ».


De oprichting van dat platform kan niet worden gelijkgesteld met het systeem van de wettelijke licenties aangezien de producenten, zoals is vermeld, hun exclusieve recht behouden om te onderhandelen over de doorgifte via de kabel van de audiovisuele werken die zij hebben geproduceerd of waarvan zij de auteursrechten hebben verworven.

La création de cette plateforme ne saurait être assimilée au système des licences légales puisque, comme il a été dit, les producteurs conservent leur droit exclusif de négocier la retransmission par le câble des oeuvres audiovisuelles qu'ils ont produites ou dont ils ont acquis les droits d'auteur.


Overwegende dat de periodieke oproepen in tijd op elkaar moeten aansluiten aangezien de ondernemingen hun audiovisuele werken pas kunnen starten nadat ze de steunaanvraag hebben ingediend; dat bij gebrek aan continuïteit van de maatregel het belangrijkste doel van de maatregel, namelijk het stimuleren van de audiovisuele werken, niet meer bereikt kan worden;

Considérant que les appels périodiques doivent se suivre dans le temps étant donné que les entreprises ne peuvent commencer leurs oeuvres audiovisuelles qu'après l'introduction de la demande d'aide ; qu'à défaut de continuité de la mesure, le but principal de la mesure, à savoir la stimulation des oeuvres audiovisuelles, ne peut plus être atteint ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten gevolge van de wijziging van artikel 22, § 1, 5º, dienen de categorieën van rechthebbenden uitgebreid te worden, aangezien nu niet enkel meer geluids- en audiovisuele werken gereproduceerd mogen worden, maar alle categorieën van werken.

En raison de la modification de l'article 22, § 1 , 5º, les catégories de titulaires de droits doivent être étendues, dans la mesure où ce sont non plus seulement des oeuvres sonores et audiovisuelles qui peuvent être reproduites, mais toutes les catégories d'oeuvres.


Overwegende dat het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 maart 2012 betreffende de procedure van erkenning van de audiovisuele werken, met het oog op administratieve vereenvoudiging, moet worden opgeheven, aangezien bepalingen betreffende de erkenning in artikel 44/2 van het decreet van 10 november 2011 betreffende de ondersteuning van de filmsector en de audiovisuele creatie, gewijzigd bij het decreet van 17 juli 2013, werden ingevoegd;

Considérant qu'il convient par souci de simplification administrative d'abroger l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 mars 2012 relatif à la procédure de reconnaissance dans la mesure où des dispositions relatives à la reconnaissance ont été insérées dans l'article 44/2 du décret du 10 novembre 2011 relatif au soutien au cinéma et à la création audiovisuelle, modifié par le décret du 17 juillet 2013;


Aangezien de Europese culturele en creatieve sectoren worden gekenmerkt door taalkundige verscheidenheid, hetgeen in bepaalde sectoren tot fragmentatie langs taalkundige lijnen leidt, zijn ondertiteling, nasynchronisatie en audiobeschrijving essentieel voor de verspreiding van culturele en creatieve werken, met inbegrip van audiovisuele werken.

Les secteurs culturels et créatifs européens étant caractérisés par une diversité linguistique qui conduit, pour certains d'entre eux, à une fragmentation sur la base de critères linguistiques, le sous-titrage, le doublage et l'audiodescription sont indispensables pour permettre la circulation des œuvres culturelles et créatives, y compris des œuvres audiovisuelles.


Aangezien de Europese culturele en creatieve sectoren worden gekenmerkt door taalkundige verscheidenheid, hetgeen in bepaalde sectoren tot fragmentatie langs taalkundige lijnen leidt, zijn ondertiteling, nasynchronisatie en audiobeschrijving essentieel voor de verspreiding van culturele en creatieve werken, met inbegrip van audiovisuele werken.

Les secteurs culturels et créatifs européens étant caractérisés par une diversité linguistique qui conduit, pour certains d'entre eux, à une fragmentation sur la base de critères linguistiques, le sous-titrage, le doublage et l'audiodescription sont indispensables pour permettre la circulation des œuvres culturelles et créatives, y compris des œuvres audiovisuelles.


Aangezien openbare audiovisuele diensten onmisbaar zijn voor de vorming van de publieke opinie en bijdragen tot culturele verscheidenheid, pluriformiteit en het ontstaan van een bewustzijn van communautair burgerschap, wil ik wijzen op het belang van talenkennis voor een grotere toegang tot kanalen en audiovisuele werken met een pan-Europese dimensie.

Sachant que les services publics audiovisuels sont essentiels pour le développement de l’opinion publique, qu’ils contribuent à la diversité et au pluralisme culturels et favorisent la sensibilisation à la citoyenneté européenne, je voudrais souligner l’importance de l’apprentissage des langues dans l’optique d’un plus grand accès aux chaînes et aux œuvres audiovisuelles paneuropéennes.


Aangezien openbare audiovisuele diensten onmisbaar zijn voor de vorming van de publieke opinie en bijdragen tot culturele verscheidenheid, pluriformiteit en het ontstaan van een bewustzijn van communautair burgerschap, wil ik wijzen op het belang van talenkennis voor een grotere toegang tot kanalen en audiovisuele werken met een pan-Europese dimensie.

Sachant que les services publics audiovisuels sont essentiels pour le développement de l’opinion publique, qu’ils contribuent à la diversité et au pluralisme culturels et favorisent la sensibilisation à la citoyenneté européenne, je voudrais souligner l’importance de l’apprentissage des langues dans l’optique d’un plus grand accès aux chaînes et aux œuvres audiovisuelles paneuropéennes.




Anderen hebben gezocht naar : eurimages     media ii     audiovisuele werken aangezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'audiovisuele werken aangezien' ->

Date index: 2023-03-05
w