Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «augustus 1981 bepaalt » (Néerlandais → Français) :

Artikel 5 1. Artikel 5, § 1, derde lid, bepaalt dat alle huwelijksovereenkomsten en wijzigingsakten die werden verleden binnen de periode van 1 september 1981 tot 31 augustus 2011, moeten worden ingeschreven in het centraal huwelijksovereenkomstenregister.

Article 5 1. L'article 5, § 1, alinéa 3, prévoit l'inscription au registre central des contrats de mariage de l'ensemble des contrats de mariage et des actes modificatifs qui ont été passés dans la période allant du 1 septembre 1981 au 31 août 2011.


21 OKTOBER 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 februari 1994 betreffende het toezicht op de afwezigheid van de personeelsleden van het onderwijs van de Franse Gemeenschap en de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 24, gewijzigd bij de wetten van 6 juli 1970, 14 juli 1975 en 18 september 1981, het koninklijk besluit nr. 411 van 25 april 1986 en het decreet ...[+++]

21 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 février 1994 relatif au contrôle des absences des membres du personnel de l'enseignement de la Communauté française et des membres du personnel subventionnés de l'enseignement subventionné Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement, notamment l'article 24, modifié par les lois des 6 juillet 1970, 14 juillet 1975 et 18 septembre 1981, l'arrêté royal n° 411 du 25 avril 1986 et le décret du 16 avril 1991; Vu la ...[+++]


« — Ofwel redeneert de steller van het voorontwerp dat het om een sociale-zekerheidsbijdrage gaat, een aangelegenheid waarvoor hij bevoegd is met toepassing van artikel 6, § 1, VI, laatste lid, 12º, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen : enerzijds regelt hij dan (net zoals gedaan is in artikel 39 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, voor werknemers uit de privé-sector) voor de personeelsleden van de overheidssector in de ruimste betek ...[+++]

« — Ou, l'auteur de l'avant-projet s'inscrit dans la logique d'une cotisation de sécurité sociale, matière pour laquelle il est compétent en application de l'article 6, § 1 , VI, dernier alinéa, 12º, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 : il règle alors, d'une part, (comme cela a été fait dans l'article 39 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, pour les travailleurs salariés du secteur privé), la retenue d'une même cotisation de sécurité sociale, pour les agents du secteu ...[+++]


Art. 25. Dit artikel bepaalt dat dit besluit in werking treedt op dezelfde dag als het koninklijk besluit van 15 augustus 2012 houdende wijziging van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen.

Art. 25. Cet article précise que le présent arrêté entre en vigueur à la même date que l'arrêté royal du 15 août 2012 portant modifications de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers.


Dit artikel bepaalt dat dit besluit op dezelfde dag in werking treedt als het koninklijk besluit van 15 augustus 2012 houdende wijzigingen van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen.

Cet article précise que le présent arrêté entre en vigueur à la même date que l'arrêté royal du 15 août 2012 portant modifications de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers.


Artikel 3, b), van de wet van 12 augustus 1981 bepaalt immers dat een der opdrachten van het PSK erin bestaat de gebouwen ter beschikking te stellen van " instellingen en verenigingen waarvan het doel is culturele activiteiten te Brussel en in de andere drie taalgebieden te organiseren" .

En effet, l'article 3, b), de la loi du 12 août 1981 dispose que l'une des missions du PBA consiste à " mettre les bâtiments à la disposition d'organismes et d'associations dont l'objectif est d'organiser des activités culturelles à Bruxelles et dans les trois autres régions linguistiques" .


Het koninklijk besluit van 10 augustus 1981 bepaalt dat de studenten die afkomstig zijn uit een lijst van 41 landen (dit zijn hoofdzakelijk de minst ontwikkelde landen uit de derde wereld) steeds financierbaar zijn.

L'arrêté royal du 10 août 1981 définit les étudiants provenant d'une liste de 41 pays (ceux-ci sont principalement les pays les moins développés du tiers monde) qui sont toujours finançables.


Het koninklijk besluit van 10 augustus 1981 tot vaststelling van de subsidiecriteria van de universitaire opleiding in België voor de onderhorigen van de ontwikkelingslanden vanaf het academiejaar 1981-1982 bepaalt welke studenten in aanmerking komen voor betoelaging door het departement Ontwikkelingssamenwerking.

L'arrêté royal du 10 août 1981 fixant les critères de subsidiation de la formation universitaire en Belgique pour des ressortissants de pays en voie de développement à partir de l'année académique 1981-1982, précise quels étudiants viennent en considération pour une subsidiation par le département de la Coopération au Développement.


Met deze verkoop wordt rekening gehouden vermits het koninklijk besluit van 30 december 1982 genomen als uitvoeringsmaatregel van artikel 2, 4, van de wet van 10 augustus 1981 tot oprichting van het FOS bepaalt dat de aandelen uiterlijk 10 jaar na het nemen van de participatie moeten worden verkocht.

Il y a lieu de tenir compte de cette vente éventuelle car l'arrêté royal du 30 décembre 1982 pris comme mesure d'exécution de l'article 2, 4, de la loi du 10 août 1981 portant création de FCD, stipule que les actions doivent être vendues au plus tard 10 ans après la prise de participation.


Het koninklijk besluit van 10 augustus 1981 tot vaststelling van de subsidiecriteria van de universitaire opleiding in België voor onderhorigen van de ontwikkelingslanden bepaalt welke studenten in aanmerking komen voor het vaststellen van de jaarlijkse werkingsuitkeringen aan de universiteiten ten laste van de begroting ontwikkelingssamenwerking.

L'arrêté royal du 10 août 1981 fixant les critères de subvention de la formation universitaire en Belgique pour des ressortissants des PVD précise quels étudiants sont pris en considération pour la détermination des allocations annuelles de fonctionnement versées aux universités, à la charge du budget de la Coopération au développement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus 1981 bepaalt' ->

Date index: 2023-05-05
w