Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "augustus 1995 houdt " (Nederlands → Frans) :

In afwijking van artikel 3, § 1, 3°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 augustus 1995 tot regeling van de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage in het vrij gesubsidieerd gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs, kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan en kunstonderwijs, houdt de notie van " hetzelfde ambt" trouwens in dat het om een ambt gaat :

Par dérogation à l'article 3, § 1, 3° de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 août 1995 réglementant la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et l'octroi d'une subvention-traitement d'attente dans les enseignements secondaire ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire réduit, et artistique libres subventionnés, la notion de « même fonction » implique par ailleurs qu'il s'agisse d'une fonction :


Art. 4. § 1. In afwijking van artikel 3, § 1, 3°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 augustus 1995 tot regeling van de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage in het vrij gesubsidieerd gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan en kunstonderwijs, houdt de notie van " hetzelfde ambt" trouwens in dat het gaat om een ambt :

Art. 4. § 1. Par dérogation à l'article 3, § 1, 3° de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 août 1995 réglementant la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et l'octroi d'une subvention-traitement d'attente dans les enseignements secondaire ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire réduit, et artistique libres subventionnés, la notion de « même fonction » implique par ailleurs qu'il s'agisse d'une fonction :


Deze omzendbrief vervangt de omzendbrief van 7 april 1995 en houdt rekening met de inhoud en de terminologie van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk (hierna welzijnswet genoemd) en de uitvoeringsbesluiten van deze wet, die opgenomen zijn in de Codex over het welzijn op het werk.

La présente circulaire remplace celle du 7 avril 1995 et tient compte du contenu et de la terminologie de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail (ci-après « loi sur le bien-être ») et les arrêtés d'exécution de cette loi, qui sont repris dans le Code sur le bien-être au travail.


Dit akkoord, dat van kracht werd op 1 augustus 1995, houdt grosso modo in dat het percentage van de commissie voor de verkopers voor alle produkten van de Nationale loterij op 6 % wordt vastgesteld en dat hieraan een bijkomende commissie van 0,5 % wordt toegevoegd indien de totale verkoop op jaarbasis, verwezenlijkt door alle verkooppunten samen, met ten minste 5 % stijgt, zoals bepaald in het bedrijfsplan van de Nationale loterij.

Entré en vigueur le 1er août 1995, cet accord porte, en substance, sur la fixation à 6 % du taux de la commission des vendeurs pour tous les produits de la Loterie nationale, commission à laquelle s'ajoute une commission complémentaire de 0,5 % si la vente totale de tous les points de vente augmente annuellement d'au moins 5 % tel que prévu par le plan d'entreprise de la Loterie nationale.


2. a) Doelstellingen van Monug: In Resolutie 858 d.d. 24 augustus 1993 van de Veiligheidsraad wordt het mandaat van Monug in de volgende termen uiteengezet: 1) toekijken op de naleving van het Akkoord d.d. 27 juli 1993 inzake het staakt-het-vuren, met bijzondere aandacht voor de situatie in de stad Soukhoumi; 2) een onderzoek instellen naar gemelde inbreuken op het staakt-het-vuren, en met de betrokken partijen trachten dergelijke incidenten te regelen; 3) aan het secretaris-generaal verslag uitbrengen over de uitvoering van het mandaat, en in het bijzonder over de inbreuken op het Akkoord inzake het staakt-het-vuren. b) - het toezicht ...[+++]

2. a) Buts de la Monug: Dans la résolution du Consécur 858 du 24 août 1993 établissant le Monug, son mandat est décrit en ces termes: 1) vérifier le respect de l'Accord de cessez-le-feu en date du 27 juillet 1993, en accordant une attention particulière à la situation dans la ville de Soukhoumi; 2) enquêter sur les informations faisant état de violations du cessez-le-feu et essayer de régler les incidents de ce genre avec les parties concernées; 3) faire rapport au secrétaire général sur l'exécution de son mandat, y compris en particulier sur les violations de l'Accord de cessez-le-feu. b) - la vérification du respect de l'Accord du cessez-le-feu ainsi que les enquêtes sur les violations de celui-ci s'effectuent par le déploiement d'obser ...[+++]


Ik heb de eer het geacht lid mede te delen dat het voorgestelde budget van financiële middelen 1995 op grond van artikel 46ter van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 rekening houdt met de positie die het ziekenhuis inneemt ten opzichte van nationale gemiddelden inzake ligduur en aantal daghospitalisaties.

J'ai l'honneur de porter à la connaissance de l'honorable membre qu'en vertu de l'article 46ter de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 la proposition de budget des moyens financiers 1995 tient compte de la position de l'hôpital tant en matière de durée de séjour qu'en matière de durée de séjour qu'en matière de recours à l'hospitalisation de jour par rapport à des moyennes nationales.


Indien een informatieplichtige in een bepaald jaar de drempel van 4.200.000 frank niet heeft overschreden, wordt hij overeenkomstig artikel 9 van verordening (EEG) nr. 2256/92 van de Commissie van 31 juli 1992 (Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen, nr. L 219, van 4 augustus 1992, blz. 40) voor het volgende jaar van zijn verplichtingen vrijgesteld. Dit houdt in dat een informatieplichtige die in 1994 een Intrastat-aangifte doet en tijdens datzelfde jaar intracommunautaire verwervingen of leveringen verricht voor een bedrag lager dan 4.200.000 fr ...[+++]

Un redevable de l'information qui, pour une année donnée, ne franchit pas le seuil de 4.200.000 francs, est dispensé de ses obligations l'année suivante, conformément à l'article 9 du règlement (CEE) no 2256/92 de la Commission du 31 juillet 1992 (Journal officiel des Communautés européennes, no L 219, du 4 août 1992, p. 40.) Cela implique qu'un redevable de l'information qui, en 1994, a déposé une déclaration Intrastat et qui, pendant ladite année, a réalisé des acquisitions intra-communautaires pour moins de 4.200.000 francs, est dispensé de l'obligation de faire une déclaration en 1995.




Anderen hebben gezocht naar : 28 augustus     augustus     houdt     4 augustus     april     en houdt     augustus 1995 houdt     referentienummer     laatste houdt     2 augustus     financiële middelen     rekening houdt     1995     vrijgesteld dit houdt     augustus 1995 houdt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus 1995 houdt' ->

Date index: 2023-08-08
w