Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «augustus 2002 doet » (Néerlandais → Français) :

Deze verplichting doet geen afbreuk aan de bepalingen van artikel 28 van de wet van 2 augustus 2002 en van artikel 46.

Cette obligation est sans préjudice des dispositions de l'article 28 de la loi du 2 août 2002 et de l'article 46.


Een marktexploitant die de handel in een financieel instrument opschort of een financieel instrument van de handel uitsluit, doet hetzelfde met de in artikel 2, 1°, d) tot k), van de wet van 2 augustus 2002 bedoelde derivaten die verband houden met dat financiële instrument of daarnaar verwijzen indien dit noodzakelijk is ter ondersteuning van de doelstellingen van de opschorting of uitsluiting van het onderliggende financiële instrument.

Un opérateur de marché qui suspend ou retire un instrument financier de la négociation suspend ou retire également les instruments dérivés visés à l'article 2, 1°, d) à k), de la loi du 2 août 2002 qui sont liés ou font référence à cet instrument financier lorsque la suspension ou le retrait est nécessaire pour soutenir les objectifs de la suspension ou du retrait de l'instrument financier sous-jacent.


4° een verklaring waarin wordt uitgelegd dat, overeenkomstig artikel 69bis, § 2, van de wet van 2 augustus 2002, tegen een persoon die te goeder trouw een melding van een inbreuk doet, geen burgerrechtelijke, strafrechtelijke of tuchtrechtelijke vorderingen kunnen worden ingesteld, noch professionele sancties kunnen worden uitgesproken omwille van deze melding, en dat deze persoon niet geacht wordt een inbreuk te plegen op enige bij overeenkomst of bij wettelijke of bestuursrechtelijke bepaling opgelegde beperking ...[+++]

4° un communiqué expliquant que, conformément à l'article 69bis, § 2, de la loi du 2 août 2002, la personne qui effectue de bonne foi un signalement d'infraction ne peut faire l'objet d'aucune action civile, pénale ou disciplinaire ni se voir imposer aucune sanction professionnelle, qui serait intentée ou prononcée en raison du fait qu'elle a procédé audit signalement, et précisant que cette personne n'est pas considérée comme violant une quelconque restriction à la divulgation ou communication d'informations imposée par un contrat ou par une disposition législative, réglementaire ou administrative, et que sa responsabilité ne sera aucun ...[+++]


Overeenkomstig artikel 69bis, § 1, tweede lid, tweede zin, van de wet van 2 augustus 2002, wijst de FSMA ook de vraag om inzage, uitleg of mededeling in afschrift van een bestuursdocument af wanneer de openbaarmaking van het bestuursdocument afbreuk doet aan de geheimhouding van de identiteit van de meldende persoon, tenzij deze hiermee instemt.

Conformément à l'article 69bis, § 1, alinéa 2, deuxième phrase, de la loi du 2 août 2002, la FSMA rejette également toute demande de consultation, d'explication ou de communication sous forme de copie d'un document administratif si la publication dudit document porte atteinte au secret de l'identité de l'informateur, à moins que ce dernier n'y consente.


Zoals verduidelijkt in artikel 3 van de wet van 2 augustus 2002 doet dat geen afbreuk aan de bepalingen van het koninklijk besluit van 26 september 1996 met betrekking op de algemene regels over de uitvoering van overheidsopdrachten en concessies voor openbare werken.

Comme précisé à l'article 3 de la loi du 2 août 2002, cela ne porte pas préjudice aux dispositions de l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics.


Anderzijds oordeelt het Hof dat het recht van de patiënt om vrij toe te stemmen in iedere tussenkomst van de beroepsbeoefenaar, voorzien in de Wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt, geen afbreuk doet aan de verplichte inenting tegen kinderverlamming, die gebaseerd is op overwegingen van bescherming van de volksgezondheid, die deel uitmaakt van de openbare orde, en die evenredig is aan een legitiem doel.

D’autre part, la Cour estime que le droit du patient de consentir librement à toute intervention du praticien professionnel, consacré par la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient, ne tient pas en échec l’obligation vaccinale contre la poliomyélite, celle-ci étant fondée sur des considérations de protection de la santé publique, laquelle participe de l’ordre public, et proportionnée à un objectif légitime.


- Bij brief van 22 augustus 2002 heeft de heer Marc Hordies, senator aangewezen door het Parlement van de Franse Gemeenschap, mij laten weten dat hij met ingang van 18 september 2002 afstand doet van zijn mandaat in dit Parlement.

- Par lettre du 22 août 2002, M. Marc Hordies, sénateur désigné par le Parlement de la Communauté française, m'a fait savoir qu'il renonce à son mandat de membre de ce Parlement à partir du 18 septembre 2002.


De wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties doet, volgens artikel 3 van diezelfde wet, geen afbreuk aan de bepalingen van het koninklijk besluit van 26 september 1996.

L'article 3 de la loi du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales ne porte pas préjudice aux dispositions de l'arrêté royal du 26 septembre 1996.


Overeenkomstig de bepalingen van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt moet de weigering aan de betrokken personen worden uitgelegd, zowel wanneer ze gebaseerd is op medische redenen als wanneer het fertiliteitscentrum een beroep doet op de gewetensclausule zonder daarvoor die beslissing te moeten motiveren.

Conformément aux prescrits de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient, ce refus doit être expliqué aux personnes concernées, soit qu'il se fonde sur des raisons médicales, soit que le centre de fécondation consulté invoque la clause de conscience, sans avoir à motiver cette décision.


- Bij brief van 22 augustus 2002 heeft de heer Marc Hordies, senator aangewezen door het Parlement van de Franse Gemeenschap, mij laten weten dat hij met ingang van 18 september 2002 afstand doet van zijn mandaat in dit Parlement.

- Par lettre du 22 août 2002, M. Marc Hordies, sénateur désigné par le Parlement de la Communauté française, m'a fait savoir qu'il renonce à son mandat de membre de ce Parlement à partir du 18 septembre 2002.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus 2002 doet' ->

Date index: 2022-11-13
w