Bovendien wordt, sinds de wijziging van die bepaling bij artikel 2 van de wet van 18 juli 2008 tot wijziging van artikel 82, tweede lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997, degene die persoonlijk aansprakelijk is voor de schuld die zijn voormalige echtgenoot tijdens de duur van het huwelijk was aangegaan, eveneens ingevolge de verschoonbaarheid van die verplichting bevrijd.
En outre, depuis la modification de cette disposition par l'article 2 de la loi du 18 juillet 2008 modifiant l'article 82, alinéa 2, de la loi du 8 août 1997 sur les faillites, celui qui est personnellement obligé à la dette que son ex-conjoint avait contractée pendant la durée du mariage est également libéré de cette obligation par l'effet de l'excusabilité.