Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «augustus 2010 verklaarde vicevoorzitter reding » (Néerlandais → Français) :

Op 25 augustus 2010 verklaarde vicevoorzitter Reding over de situatie van het recht van vrij verkeer van EU-burgers: "Het is duidelijk dat wie de wet overtreedt, de gevolgen daarvan moet dragen.

Le 25 août 2010, Mme Viviane Reding, Vice‑présidente de la Commission, a déclaré, au sujet de la situation des droits à la libre circulation des citoyens de l’Union: «Il va sans dire que ceux qui enfreignent la loi doivent en subir les conséquences.


''Terwijl we werken aan de hervorming van de EU-regels om de bescherming van persoonsgegevens binnen de EU te garanderen, moeten we er ook voor zorgen dat de gegevens van onze burgers ook veilig zijn wanneer zij worden doorgegeven naar landen buiten de EU", verklaarde vicevoorzitter Reding, EU-commissaris voor Justitie".

«Tout en œuvrant à la réforme de la réglementation européenne afin d'assurer la protection des données à caractère personnel dans l'UE, nous devons veiller à garantir la sécurité des données concernant nos concitoyens lorsqu'elles sont transférées en dehors de l'UE», a déclaré la Vice-présidente de la Commission, Mme Reding, membre de la Commission chargée de la justice.


In 2010 werd hij kabinetschef van Viviane Reding, vicevoorzitter van de Commissie voor Justitie, grondrechten en burgerschap (2010-2014).

En 2010, il devient chef de cabinet de Viviane Reding, vice-présidente chargée de la justice, des droits fondamentaux et de la citoyenneté (2010-2014).


Art. 6. Onderhavige overeenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009 (geregistreerd onder het nr. 95824/CO/210 en algemeen verbindend verklaard door een koninklijk besluit van 2 juni 2010, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 26 augustus 2010) over tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering.

Art. 6. La présente convention remplace la convention collective de travail du 8 juillet 2009 (enregistrée sous le n° 95824/CO/210 et rendue obligatoire par un arrêté royal du 2 juin 2010, publié au Moniteur belge du 26 août 2010) en matière de crédit-temps et autres systèmes de diminution de carrière.


Onder "sociaal fonds" wordt in deze collectieve arbeidsovereenkomst en in zijn bijlage verstaan : het "Sociaal Fonds 327.01 tot financiering tweede pensioenpijler", opgericht als fonds voor bestaanszekerheid bij collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2009 (registratienummer 98950/CO/327.01, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 december 2010, Belgisch Staatsblad van 20 januari 2011) en laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2011 tot wijziging van de statu ...[+++]

Par "fonds social", on entend dans la présente convention collective de travail et son annexe : le "Fonds social 327.01 de financement du deuxième pilier de pension", institué en tant que fonds de sécurité d'existence par la convention collective de travail du 15 décembre 2009 (numéro d'enregistrement 98950/CO/327.01, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 décembre 2010, Moniteur belge du 20 janvier 2011) et modifiée en dernier lieu par la convention collective de travail du 15 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de financement complémentaire du deuxième p ...[+++]


Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, tot wijziging van artikel 8.1. van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010 tot invoering van een aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en van artikel 4.1. van het reglement van het aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de scheikundige nijver ...[+++]

Article 1. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 17 février 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, modifiant l'article 8.1. de la convention collective de travail du 5 août 2010 instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel pour les employés de l'industrie chimique et l'article 4.1. du règlement du régime de pension complémentaire sectoriel pour l'industrie chimique joint en annexe 1ère à la convention collective de travail ...[+++]


Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot wijziging van het artikel 8.1. van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010 tot invoering van een aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de arbeiders van de scheikundige nijverheid en van het artikel 4.1. van het reglement van het aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de scheikundige nijverheid gevo ...[+++]

Article 1. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 17 février 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, modifiant l'article 8.1. de la convention collective de travail du 5 août 2010 instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers de l'industrie chimique et l'article 4.1. du règlement du régime de pension complémentaire sectoriel pour l'industrie chimique joint en annexe 1ère à la convention collective de travail du 5 août ...[+++]


Na de goedkeuring van het EU-kader verklaarde vicevoorzitter Reding: "Voor mij is het allerbelangrijkste dat de lidstaten eraan bijdragen dat alle Roma-kinderen ten minste de lagere school afmaken".

Lors de l’adoption de ce cadre européen, Mme Viviane Reding, Vice‑présidente de la Commission, a déclaré: «Pour moi, le plus important est que les États membres contribuent aux efforts visant à ce que tous les enfants d’origine rom terminent au moins le cycle de l’enseignement primaire».


"Ik ben ingenomen met de stemming door het Europees Parlement, dat zich vandaag heeft uitgesproken voor een optioneel Europees contractenrecht" verklaarde vicevoorzitter Reding, EU-commissaris voor Justitie".

«Je me félicite du soutien que le Parlement européen a, par le vote d'aujourd'hui, exprimé en faveur d'un droit européen des contrats à valeur facultative», a déclaré Mme Reding, vice‑présidente et membre de la Commission européenne chargée de la justice.


Om dit recht te waarborgen moeten we kiezen voor een ambitieuze aanpak van de bescherming van persoonsgegevens – zowel in binnen- als in buitenland", verklaarde vicevoorzitter Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie".

Afin de garantir ce droit, nous devons être ambitieux dans notre approche de la protection des données à caractère personnel – tant au niveau de l’Union européenne que dans nos relations avec les pays tiers» a déclaré Mme Viviane Reding, vice‑présidente de la Commission européenne, en charge de la justice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus 2010 verklaarde vicevoorzitter reding' ->

Date index: 2023-05-01
w