Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeider die bomen merkt
Auteur
Auteur van documenten bepalen
Auteur van een databank
Auteurschap van documenten bepalen
Corporatie van de auteur
Corporele auteur
Dichter
Literair beroep
Met auteurs werken
Persoonlijke auteur
Schrijver
Steun aan auteurs bieden

Vertaling van "auteur merkt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
arbeider die bomen merkt

marqueur | ouvrier marqueur | ouvrier marteleur


corporatie van de auteur | corporele auteur

collectivité




literair beroep [ auteur | dichter | schrijver ]

profession littéraire [ auteur | écrivain | poète ]




auteur van documenten bepalen | auteurschap van documenten bepalen

déterminer qui est l’auteur d’un document






Belgische vereniging van auteurs, componisten en uitgevers

Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs


Multi Mediamaatschappij van de auteurs van de visuele kunsten

Société multimédia des auteurs des arts visuels
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De auteur merkt op dat dit amendement eerder politiek dan juridisch geïnspireerd is.

L'auteur souligne que cet amendement s'inspire de considérations politiques plutôt que juridiques.


De auteur merkt op dat de wetgever vol enthousiasme de meerderjarigheid op 18 jaar heeft vastgelegd.

L'auteur fait remarquer que le législateur a fixé avec beaucoup d'enthousiasme l'âge de la majorité à 18 ans.


Eén der auteurs merkt op dat ook hier in de Franse tekst dient te worden geschreven « une fois l'an » in de plaats van « une fois par an».

Un des auteurs fait remarquer qu'ici aussi, il convient d'écrire, dans le texte français « une fois l'an » plutôt que « une fois par an ».


Eén der auteurs merkt op dat in de Franse tekst dient te worden geschreven « une fois l'an » in de plaats van « une fois par an».

Un des auteurs fait remarquer qu'il convient d'écrire, dans le texte français, « une fois l'an » plutôt que « une fois par an ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(12) M. Leroy, « Contentieux administratif », Brussel, 1996, blz. 345. Deze auteur merkt in dat verband op : « Le Conseil d'État n'est pas une instance d'appel ouverte aux membres minoritaires des assemblées délibérantes » (ibid.; cf. Raad van State, Rousseau, nr. 37.200 van 12 juni 1991).

(12) M. Leroy, Contentieux administratif, Bruxelles, 1996, p. 345. Cet auteur note à cet égard que « le Conseil d'État n'est pas une instance d'appel ouverte aux membres minoritaires des assemblées délibérantes » (ibid.; voir Conseil d'État, Rousseau, nº 37.200 du 12 juin 1991).


onderstreept dat veel lidstaten dankzij de flexibiliteit van de richtlijn in sommige gevallen een begin konden maken met energie-efficiëntiemaatregelen, en is van mening dat deze flexibiliteit met betrekking tot alternatieve maatregelen cruciaal is voor lidstaten om in de toekomst energie-efficiëntieprogramma's en -projecten uit te voeren; verlangt dat de mazen in de bestaande richtlijn die verantwoordelijk zijn voor de tegenvallende resultaten, met name in artikel 7, moeten worden gedicht, maar dat de lidstaten voldoende flexibiliteit moeten behouden bij de keuze van maatregelen; merkt op dat de EPRS in zijn studie naar de uitvoering ...[+++]

souligne que, dans certains cas, la flexibilité de la directive a permis à de nombreux États membres de s'engager dans des mesures en matière d'efficacité énergétique et estime que cette flexibilité concernant les mesures alternatives est primordiale pour que les États membres mettent en œuvre, à l'avenir, des programmes et des projets d'efficacité énergétique; exige que les lacunes de la directive actuelle, qui entravent la pleine mise en œuvre de cette directive, notamment à son article 7, soient éliminées et qu'une flexibilité suffisante soit cependant conservée afin que les États membres puissent faire un choix parmi les mesures disponibles; note que l’étude de l’EPRS sur la mise en œuvre de l’article 7 , qui se fonde sur les chiffres ...[+++]


De auteur van het basiswetsvoorstel merkte op dat het voormelde wetsvoorstel de tekst overnam van de in aansluiting op de werkgroep « sekten » ingediende wetsvoorstellen DOC 51-2935/001 en DOC 52-0493/001.

L'auteur de la proposition de loi de base a signalé que celle-ci reprenait le texte des propositions de loi DOC 51-2935/001 et DOC 52-0493/001, déposées dans la foulée du groupe de travail sur les sectes.


De Raad van State merkt op dat er een legistieke fout werd begaan door de auteurs van het koninklijk besluit van 3 juni 2005 : de door dit besluit bij het koninklijk besluit van 24 maart 2000 bijgevoegde bijlage had als dusdanig moeten worden omschreven en niet als een bijlage bij de wijzigingstekst.

Le Conseil d'Etat relève qu'une erreur légistique avait été commise par les auteurs de l'arrêté royal du 3 juin 2005 : l'annexe introduite par cet arrêté dans l'arrêté royal du 24 mars 2000 aurait due être libellée comme telle, et non comme une annexe au texte modificatif.


De CRAT merkt op dat het slechts een suggestie betreft, onder nog andere, van de auteur van de effectenstudie om de site toegankelijker te maken.

La CRAT fait observer qu'il ne s'agit que d'une suggestion, parmi d'autres, de l'auteur d'incidences pour améliorer l'accessibilité au site.


Ze merkt op dat de auteur van de studie in zijn evaluatie van de gevolgen van het ontwerp voor het leefmilieu, geen rekening heeft gehouden met de gevolgen die deze nieuwe toegang zou hebben, voornamelijk op de Natri-vallei en op de landbouwgronden.

Elle fait observer que, dans son évaluation des incidences du projet sur l'environnement, l'auteur de l'étude n'a pas pris en compte les impacts que la création de ce nouvel accès entraîneraient, spécialement sur la vallée du Natri et les terrains agricoles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auteur merkt' ->

Date index: 2024-03-17
w