Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auteursrechten en naburige rechten precies moeten aangeven » (Néerlandais → Français) :

Zo vragen ze zich dikwijls af of en waar ze auteursrechten en naburige rechten precies moeten aangeven.

Ils se demandent souvent si et où ils doivent mentionner leurs droits d'auteurs et droits voisins.


Zo vragen ze zich dikwijls af of en waar ze auteursrechten en naburige rechten precies moeten aangeven.

Ils se demandent souvent si et où ils doivent mentionner leurs droits d'auteurs et droits voisins.


De Europese Commissie heeft vandaag beslist Bulgarije, Luxemburg, Roemenië en Spanje voor het Hof van Justitie van de EU te dagen omdat zij geen kennis hebben gegeven van de volledige omzetting in nationaal recht van de EU-regels betreffende het collectieve beheer van auteursrechten en naburige rechten en de multiterritoriale licentieverlening van rechten inzake muziekwerken voor het online gebruik ervan (richtlijn collectief beheer, Richtlijn 2014/26/EU), die uiterlijk op 10 april ...[+++]

La Commission européenne a décidé aujourd'hui de saisir la Cour de justice d'un recours contre la Bulgarie, l'Espagne, le Luxembourg, et la Roumanie pour manquement à l'obligation de notifier avant le 10 avril 2016, comme le prévoit la directive sur la gestion collective du droit d'auteur (directive 2014/26/UE), la transposition complète dans leur droit national des dispositions de l'UE relatives à la gestion collective du droit d'auteur et des droits voisins et à l'octroi de licences multiterritoriales de droits sur des œuvres musicales en vue de leur utilisation en ligne.


FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE - 6 APRIL 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de inlichtingen en de stukken die gevoegd moeten worden bij een aanvraag om vergund te worden als vennootschap voor het beheer van auteursrechten of naburige rechten. - Duitse vertaling

SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE - 6 AVRIL 2010. - Arrêté royal déterminant les renseignements et documents qui doivent accompagner la requête visant à être autorisé en tant que société de gestion de droits d'auteur ou droits voisins. - Traduction allemande


Waar hiervoor door verschillende beheersvennootschappen verschillende formules gehanteerd werden om deze beheerskosten te berekenen, wordt het door de boekhoudkundige wijzigingen ingevolge het koninklijk besluit van 25 april 2014 betreffende de administratieve en boekhoudkundige organisatie, de interne controle, de boekhouding en de jaarrekeningen van de vennootschappen voor het beheer van auteursrechten en naburige rechten alsook de informatie die zij moeten verschaffen eenvoudiger om uit de ...[+++]

Si avant cette date, les sociétés de gestion utilisaient différentes formules pour calculer ces frais de gestion, les modifications comptables faisant suite à l'arrêté royal du 25 avril 2014 relatif à l'organisation administrative et comptable, au contrôle interne, à la comptabilité et aux comptes annuels des sociétés de gestion de droits d'auteur et de droits voisins ainsi qu'aux informations que celles-ci doivent fournir permettent désormais d'extraire plus facilement et de façon univoque le pourcentage de frais de la comptabilité des sociétés de gestion à partir de l'exercice 2015.


3) Een reeks ingrijpende veranderingen voor beheersvennootschappen werd ingevoerd bij het koninklijk besluit van 25 april 2014 betreffende de administratieve en boekhoudkundige organisatie, de interne controle, de boekhouding en de jaarrekeningen van de vennootschappen voor het beheer van auteursrechten en naburige rechten alsook de informatie die zij moeten verschaffen (Belgisch Staatsblad van 27 juni 2014), waarbij enkele bepalingen in werking getreden zijn op 1 oktober 2014 en het merendeel ...[+++]

3) Une série de changements profonds pour les sociétés de gestion a été introduite par l’arrêté royal du 25 avril 2014 relatif à l’organisation administrative et comptable, au contrôle interne, à la comptabilité et aux comptes annuels des sociétés de gestion de droits d’auteur et de droits voisins ainsi qu’aux informations que celles-ci doivent fournir (Moniteur belge du 27 juin 2014), dont quelques dispositions sont entrées en vigueur le 1er octobre 2014 et la grande majorité le 1er janvier 2015.


De eerste verplichting van richtlijn 93/83/EEG houdt in dat de lidstaten moeten toezien op de inachtneming van de auteursrechten en naburige rechten door de kabelmaatschappijen op basis van collectieve of individuele overeenkomsten.

La première obligation de la directive 93/83/CEE est que les États membres doivent veiller au respect des droits d'auteur et des droits voisins par les câblo-distributeurs sur la base d'accords qui peuvent être collectifs ou individuels.


Sommige rechterlijke uitspraken zijn zelfs niet op die bepaling gebaseerd. In die gevallen gaat de rechter er — ambtshalve — van uit dat de bewuste auteursrechten en naburige rechten die een « beroepskunstenaar » ontvangt, als beroepsinkomsten moeten worden belast omdat zij ambtshalve beantwoorden aan het begrip « baten » als bedoeld in artikel 27 WIB 1992 (« Baten zijn alle inkomsten uit een vrij beroep, een ambt of post en alle niet als winst of als bezoldigingen aan te merken inkomste ...[+++]

Certaines décisions de jurisprudence n'utilisent même pas cette disposition et considèrent — d'office — que les droits d'auteur et les droits voisins en question (recueillis par un artiste « professionnel ») doivent être taxés à titre de revenus professionnels car répondant d'office à la définition du « profit » de l'article 27 du CIR 1992 (« les profits sont tous les revenus de professions libérales, charges ou offices et tous les revenus d'une occupation lucrative qui ne sont pas considérés comme des bénéfices ou des rémunérations »).


De lidstaten moeten met name kunnen bepalen dat de uit hoofde van deze richtlijn vernieuwde auteursrechten en naburige rechten onder bepaalde omstandigheden geen aanleiding hoeven te geven tot betalingen door personen die de werken te goeder trouw zijn gaan exploiteren op het tijdstip dat die werken gemeengoed waren.

Les États membres doivent pouvoir prévoir notamment que, dans certaines circonstances, les droits d'auteur et les droits voisins qui renaîtront en application de la présente directive ne pourront pas donner lieu à des paiements de la part de personnes qui avaient entrepris de bonne foi l'exploitation des œuvres au moment où celles-ci faisaient partie du domaine public.


Op de hoorzitting van 20 februari 2008 bleek dat zowel de parlementsleden als de vertegenwoordigers van de sector een hervorming van het belastingsysteem wenselijk achtten. Het hervormde systeem zou waarborgen moeten bieden en rechtszekerheid voor auteurs die auteursrechten en naburige rechten ontvangen.

À la suite de cette réunion, il a été décidé d'organiser des auditions qui ont eu lieu le 20 février 2008 et dont il est ressorti que tant du côté parlementaire que du côté du secteur concerné, une réforme du système d'imposition était souhaitée afin d'introduire une certaine garantie et une sécurité juridique à l'adresse des auteurs qui perçoivent des droits d'auteur et des droits voisins.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auteursrechten en naburige rechten precies moeten aangeven' ->

Date index: 2024-12-12
w