Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autoriteiten ons tegen gewelddadige criminelen » (Néerlandais → Français) :

Wij waren als Parlementsleden bij geen enkele illegale activiteit betrokken en hadden verwacht dat de Russische autoriteiten ons tegen gewelddadige criminelen zouden beschermen en zeker niet dat zij ons op dubieuze gronden zouden arresteren. Vrijheid van vergadering is een van de grondrechten, en dat recht dient ook door Rusland gerespecteerd te worden.

En tant que députés européens ne se livrant à aucune activité illicite, nous aurions souhaité que les autorités russes nous protègent contre ces criminels violents, et certainement pas qu’elles nous arrêtent pour des motifs suspects.


8. de vertegenwoordigers van de Westelijke Sahara op te roepen zich te onthouden van gewelddadige reacties of aanslagen tegen zowel de Marokkaanse autoriteiten als burgers;

8. d'appeler les représentants du Sahara occidental à s'abstenir de toute réaction ou attaque violente aussi bien envers les autorités marocaines qu'envers les citoyens;


De niet-gewelddadige betogingen tegen de machtsgreep door de regerende autoriteiten werden begin november voortgezet.

Les manifestations non violentes dénonçant la confiscation du pouvoir par les autorités en place se sont poursuivies au début du mois de novembre.


b. om de verantwoordelijke autoriteiten van de Staten die gewelddadige repressie aanwenden tegen de eigen burgerbevolking hiervoor direct de geëigende straffen te laten ondergaan in hun bilaterale relaties met de Europese Unie;

b. de faire en sorte que les autorités responsables des États qui appliquent une répression violente à l'encontre de leur propre population civile en subissent directement les sanctions appropriées dans le cadre de leurs relations bilatérales avec l'Union européenne;


« om de verantwoordelijke autoriteiten van de Staten die gewelddadige repressie aanwenden tegen de eigen burgerbevolking hiervoor direct de geëigende straffen te laten ondergaan in hun bilaterale relaties met de Europese Unie ».

« de faire en sorte que les autorités responsables des États qui appliquent une répression violente à l'encontre de leur propre population civile en subissent directement les sanctions appropriées dans le cadre de leurs relations bilatérales avec l'Union européenne ».


op het gebied van bijstand aan autoriteiten die betrokken zijn bij de strijd tegen het terrorisme, wordt prioriteit verleend aan ondersteunende maatregelen voor de ontwikkeling en de versterking van de wetgeving tegen het terrorisme, voor de toepassing en de uitoefening van het financieel recht, het douanerecht en het immigratierecht, voor de ontwikkeling van procedures voor rechtshandhaving die in overeenstemming zijn met de hoogste internationale normen en het internationaal recht naleven, voor de versterking van mechanismen voor democratische controle en institutioneel toe ...[+++]

en ce qui concerne l'aide aux autorités participant à la lutte contre le terrorisme, la priorité est accordée à des mesures de soutien concernant le développement et le renforcement de la législation antiterroriste, la mise en œuvre et l'application du droit financier, du droit douanier et du droit de l'immigration, le développement de procédures coercitives qui sont alignées sur les normes internationales les plus élevées et qui sont conformes au droit international, le renforcement du contrôle démocratique et des mécanismes institut ...[+++]


4. verzoekt de regeringen en autoriteiten in alle betrokken landen met klem om hun inspanningen ter bescherming van kwetsbare religieuze gemeenschappen, met inbegrip van christelijke minderheden, tegen gewelddadige aanvallen voort te zetten en al het mogelijke te doen om de plegers van deze daden voor de rechter te brengen;

4. invite instamment les gouvernements et les autorités de tous les pays concernés à poursuivre leurs efforts visant à protéger les communautés religieuses vulnérables, y compris les minorités chrétiennes, contre les actes de violence et à faire tout leur possible pour traduire en justice les auteurs de ces actes;


2. verzoekt de regeringen en autoriteiten in alle betrokken landen met klem om hun inspanningen ter bescherming van kwetsbare religieuze gemeenschappen, met inbegrip van christelijke minderheden, tegen gewelddadige aanvallen voort te zetten en al het mogelijke te doen om de daders voor de rechter te brengen;

2. invite instamment les gouvernements et les autorités de tous les pays concernés à poursuivre leurs efforts visant à protéger les communautés religieuses vulnérables, y compris les minorités chrétiennes, contre les actes de violence et à faire tout leur possible pour traduire en justice les auteurs de ces actes;


B. overwegende dat – ondanks de voortdurende, breed gedragen internationale veroordeling en de verscherping van de economische en gerichte sancties tegen het Syrische regime en degenen die verantwoordelijk zijn voor het geweld tegen de burgers – de gewelddadige en systematische intimidatieacties en ernstige schendingen van de mensenrechten door de Syrische autoriteiten en de militaire en veiligheidsdiensten tegen niet-gewelddadige ...[+++]

B. considérant que, en dépit des condamnations internationales largement appuyées et des sanctions économiques ciblées renforcées visant le régime syrien et les personnes responsables de la violence contre les civils, la répression violente et systématique et les graves violations des droits de l'homme perpétrées par les autorités syriennes ainsi que les forces militaires et de sécurité à l'encontre de civils non violents se poursuivent et se sont intensifiées, qu'une crise humanitaire frappe des milliers de Syriens à la suite du blocage de l'accès, initié par le régime, aux soins ...[+++]


Ik vroeg ook om dringende tussenkomst van de Italiaanse autoriteiten om de fundamentele rechten te waarborgen en de Roma in het land te beschermen tegen gewelddadige, racistische agressie en om het vijandige klimaat tegen de Roma dat in Italië de kop opsteekt, te bezweren.

Je demande d’urgence l’intervention des autorités italiennes pour garantir le respect des droits fondamentaux, pour protéger les Roms du pays contre d’autres agressions racistes et violentes et pour mettre fin au climat d’hostilité anti-Rom qui règne en Italie.


w