Na een briefwisseling met de nationale autoriteiten, de hoorzitting met het betrokken lid, de uitwisseling van schriftelijke stukken, een uitvoerig debat in de bevoegde commissie en een gevraagde aanvullende gedachtewisseling met de procureur-generaal, wordt aangenomen dat er in dit geval geen sprake is van fumus persecutionis.
Après un échange de lettres avec les autorités nationales, l'audition du député concerné, la diffusion d'observations écrites, un débat exhaustif au sein de la commission compétente et un échange de vues sans précédent avec le procureur général, il est considéré qu'il n'y a pas de fumus persecutionis dans le cas d'espèce.