Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "azerbeidzjan begin 2008 zullen " (Nederlands → Frans) :

Aangezien de eerste certificeringsexercitie door de nationale toezichthoudende autoriteiten in juli 2007 is afgerond, zullen de eerste collegiale toetsingen begin 2008 plaatsvinden.

Le premier exercice de certification par les ANS s’est achevé en juillet 2007 et les premières visites dans le cadre de l’évaluation par les pairs seront organisées début 2008.


Kroatië en Turkije zullen naar verwachting vóór eind 2008 (Kroatië) en begin 2009 (Turkije) hun IPA-accreditatie voor gedecentraliseerd beheer krijgen.

Pour la Croatie et la Turquie, la gestion décentralisée devrait être accréditée IAP avant la fin de 2008 (Croatie) ou le début de 2009 (Turquie).


Met het oog op de vooruitgang van de onderhandelingen en het naderen van de vooropgestelde datum van begin 2008, zullen de industriëlen zeker concrete resultaten bereiken vanwege alle betrokken partners.

En fonction de l'avancement des négociations et de l'approche de la date butoir de début 2008, les industriels obtiendront certainement des résultats concrets de la part de tous les partenaires impliqués.


Vanaf eind 2007 of begin 2008 zullen Sojoez en Vega gelanceerd worden vanop de lanceerbasis van Kourou, in Frans-Guyana.

D'ici fin 2007-début 2008, les lanceurs Soyuz et Vega seront tirés du Centre spatial guyanais à Kourou.


De opwaardering van onze delegatie in Armenië en de opening van een delegatie in Azerbeidzjan begin 2008 zullen ons zeker in staat stellen onze zichtbaarheid te vergroten en doeltreffender te werken.

Le renforcement de notre délégation en Arménie et la création d'une délégation en Azerbaïdjan début 2008 nous permettront certainement aussi d'augmenter la visibilité et de fonctionner plus efficacement.


Bovendien zal, aangezien de inwerkingtreding van de nieuwe fiscale wet vastgelegd is op 1 januari 2008, deze nieuwe wet toegepast worden op de inkomsten van 2008 die het voorwerp zullen uitmaken van het aanslagjaar 2009 en die in de regeling voor zelfstandigen als basis zullen dienen voor de bijdragen van 2011 of voor de bijdragen voor begin van bezigheid van 2008 die ten vroegste in 2010 geregulariseerd worden.

Par ailleurs, l'entrée en vigueur de la nouvelle loi fiscale étant fixée au 1 janvier 2008, elle sera appliquée aux revenus de 2008 qui feront l'objet de l'exercice fiscal 2009 et qui serviront de référence, dans le régime indépendant, pour les cotisations de 2011 ou pour les cotisations de début d'activité de 2008 régularisées au plus tôt en 2010.


Begin februari 2009 zal ik bij de griffie van de Senaat de lijst indienen van alle projecten 2008 die van het Subsidiecomité een gunstig advies zullen hebben ontvangen.

Au début du mois de février 2009, je ferai déposer au greffe du Sénat, la liste de tous les projets 2008 qui auront reçu un avis favorable du Comité des subsides.


18. benadrukt dat democratisering, goed bestuur, politiek pluralisme, de rechtsstaat en eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden de toekomstige betrekkingen van Armenië, Azerbeidzjan en Georgië met de EU in doorslaggevende mate zullen bepalen; verzoekt om nieuwe inspanningen van de landen in kwestie om het ENP-actieplan volledig uit te voeren en verzoekt de Commissie hen hierin te blijven ondersteunen; is bezorgd over de beperkte vorderingen die, blijkens de voortgangsverslagen ...[+++]

18. souligne que la démocratisation, la bonne gouvernance, le pluralisme politique, l'état de droit, les droits de l'homme et les libertés fondamentales sont des éléments déterminants et essentiels pour les relations futures de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan et de la Géorgie avec l'Union européenne; demande que ces pays intensifient leurs efforts en vue de mettre en œuvre intégralement les plans d'action conclus dans le cadre de la PEV et invite la Commission européenne à continuer à soutenir ces efforts; exprime son inquiétude quant aux progrès limités réalisés par les pays du Caucase du Sud dans ce domaine, comme en témoignent les rapports d'avance ...[+++]


Onlangs hebben de ministers van Binnenlandse Zaken van de Europese Unie beslist dat acht van de tien nieuwe EU-lidstaten eind 2007 of begin 2008 tot het Schengengebied kunnen toetreden. Concreet betekent dit dat ze zich voorlopig bij SIS I zullen aansluiten.

Les ministres européens de l’intérieur ont récemment décidé que huit des dix nouveaux états membres rejoindront l’espace Schengen fin 2007 et début 2008, ce qui signifie qu’ils participeront temporairement au système SIS I. Il ne s’agira toutefois que d’une solution de dépannage qui, en plus de s’avérer coûteuse, sera loin d’être parfaite.


We hopen dat we begin juni zullen kunnen beschikken over het model van factuur dat u voor oktober 2008 hebt voorgesteld.

Nous espérons disposer début juin du modèle de facture que vous avez, non pas imposé, mais proposé pour octobre 2008.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'azerbeidzjan begin 2008 zullen' ->

Date index: 2024-09-14
w