Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rechter die het eerst uitspraak heeft gedaan
Rechter van de het eerst gedane uitspraak

Vertaling van "azerbeidzjan heeft gedaan " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
rechter die het eerst uitspraak heeft gedaan | rechter van de het eerst gedane uitspraak

juridiction qui a statué en premier lieu


schuldeiser die het verzoek tot faillietverklaring gedaan heeft

créancier poursuivant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. dringt er bij de Azerbeidzjaanse autoriteiten op aan zonder verder uitstel de mensenrechtenhervormingen door te voeren die al lang doorgevoerd hadden moeten zijn, en onder meer de toezeggingen gestand te doen die Azerbeidzjan heeft gedaan toen het land lid werd van de Raad van Europa en uitvoering te geven aan uitspraken die het Europees Hof voor de mensenrechten in zaken tegen Azerbeidzjan heeft gedaan;

8. demande aux autorités azerbaïdjanaises d'entreprendre sans plus tarder les réformes en matière de droits de l'homme qui se font attendre depuis trop longtemps, en remplissant notamment les engagements pris par l'Azerbaïdjan pour rejoindre le Conseil de l'Europe et restés lettre morte et en se conformant aux décisions rendues à son encontre par la Cour européenne des droits de l'homme;


8. dringt er bij de Azerbeidzjaanse autoriteiten op aan zonder verder uitstel de mensenrechtenhervormingen door te voeren die al lang doorgevoerd hadden moeten zijn, en onder meer de toezeggingen gestand te doen die Azerbeidzjan heeft gedaan toen het land lid werd van de Raad van Europa en uitvoering te geven aan uitspraken die het Europees Hof voor de mensenrechten in zaken tegen Azerbeidzjan heeft gedaan;

8. demande aux autorités azerbaïdjanaises d'entreprendre sans plus tarder les réformes en matière de droits de l'homme qui se font attendre depuis trop longtemps, en remplissant notamment les engagements pris par l'Azerbaïdjan pour rejoindre le Conseil de l'Europe et restés lettre morte et en se conformant aux décisions rendues à son encontre par la Cour européenne des droits de l'homme;


J. overwegende dat het Europees Hof voor de rechten van de mens (EHRM) veelvuldig uitspraak heeft gedaan in zaken over schendingen van de mensenrechten in Azerbeidzjan, laatstelijk op 22 mei 2014 in de zaak Ilgar Mammadov, voorzitter van de Republican Alternative Civic Movement (REAL); overwegende dat de autoriteiten weigerden de heer Mammadov vrij te laten, ondanks het feit dat het EHRM tot de conclusie was gekomen dat zijn gevangenhouding politiek gemotiveerd was;

J. considérant que la Cour européenne des droits de l'homme a rendu de nombreuses décisions dans des affaires de violation des droits de l'homme en Azerbaïdjan, dont la dernière en date, le 22 mai 2014, dans l'affaire Ilgar Mammadov, président du Mouvement citoyen pour une alternative républicaine; que bien que la Cour ait déclaré qu'il était détenu pour des raisons politiques, les autorités ont refusé de le libérer;


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 18 oktober 1996 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met de Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Azerbeidzjan, anderzijds, met de Bijlagen I, II, III, IV en V, Protocol, en de Slotakte, gedaan te Luxemburg op 22 april 1996 », heeft op 24 okt ...[+++]

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, première chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 18 octobre 1996, d'une demande d'avis sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République d'Azerbaïdjan, d'autre part, aux Annexes I, II, III, IV et V, le Protocole, et l'Acte final, faits à Luxembourg le 21 juin 1996 », a donné le 24 octobre 1996 l'avis suivant :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit wetsontwerp heeft op de agenda gestaan van de Commissie voor de Buitenlandse Aangelegenheden, samen met het wetsontwerp houdende instemming met de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Azerbeidzjan, anderzijds, de Bijlagen I tot V, het Protocol en de Slotakte, gedaan te Luxemburg op 22 april 1996 (Stuk Senaat, nr. 1-656/1 ­ 1996-1997).

Le présent projet de loi a figuré à l'ordre du jour de la Commission des Affaires étrangères en même temps que le projet de loi portant assentiment à l'Accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République d'Azerbaïdjan, d'autre part, les Annexes I à V, le Protocole et l'Acte final, faits à Luxembourg le 22 avril 1996 (do c. Sénat, nº 1-656/1 ­ 1996-1997).


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 18 oktober 1996 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met de Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Azerbeidzjan, anderzijds, met de Bijlagen I, II, III, IV en V, Protocol, en de Slotakte, gedaan te Luxemburg op 22 april 1996 », heeft op 24 okt ...[+++]

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, première chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 18 octobre 1996, d'une demande d'avis sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République d'Azerbaïdjan, d'autre part, aux Annexes I, II, III, IV et V, le Protocole, et l'Acte final, faits à Luxembourg le 21 juin 1996 », a donné le 24 octobre 1996 l'avis suivant :


Dit wetsontwerp heeft op de agenda gestaan van de Commissie Buitenlandse Aangelegenheden, samen met het wetsontwerp houdende instemming met de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Azerbeidzjan, anderzijds, de bijlagen I tot V, het Protocol en de Slotakte, gedaan te Luxemburg op 22 april 1996 (Stuk Senaat, nr. 1-656/1 - 1996/1997).

Le présent projet de loi a figuré à l'ordre du jour de la Commission des Affaires étrangères en même temps que le projet de loi portant assentiment à l'Accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République d'Azerbaïdjan, d'autre part, les Annexes I à V, le Protocole et l'Acte final, faits à Luxembourg le 22 avril 1996 (do c. Sénat, nº 1-656/1 - 1996/1997).


Dit wetsontwerp heeft op de agenda gestaan van de Commissie voor de Buitenlandse Aangelegenheden, samen met het wetsontwerp houdende instemming met de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Azerbeidzjan, anderzijds, de bijlagen I tot V, het Protocol en de Slotakte, gedaan te Luxemburg op 22 april 1996 (Stuk Senaat, nr. 1-656/1 - 1996/1997).

Le présent projet de loi a figuré à l'ordre du jour de la Commission des Affaires étrangères en même temps que le projet de loi portant assentiment à l'Accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République d'Azerbaïdjan, d'autre part, les Annexes I à V, le Protocole et l'Acte final, faits à Luxembourg le 22 avril 1996 (do c. Sénat, nº 1-656/1 - 1996/1997).


A. overwegende dat bij de komende parlementsverkiezingen die op 6 november 2005 worden gehouden, de toezeggingen die de regering van Azerbeidzjan heeft gedaan inzake de voortzetting van het democratisch proces, op de proef worden gesteld,

A. considérant que les prochaines élections parlementaires du 6 novembre 2005 mettront à l'épreuve les engagements pris par le gouvernement de l'Azerbaïdjan de poursuivre le processus démocratique,


A. overwegende dat bij de komende parlementsverkiezingen op 6 november 2005 de toezeggingen die de regering van Azerbeidzjan heeft gedaan inzake de voortzetting van het democratisch proces, op de proef worden gesteld,

A. considérant que les prochaines élections parlementaires du 6 novembre 2005 mettront à l'épreuve les engagements pris par le gouvernement de l'Azerbaïdjan de poursuivre le processus démocratique,




Anderen hebben gezocht naar : azerbeidzjan heeft gedaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'azerbeidzjan heeft gedaan' ->

Date index: 2021-06-16
w