Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bachelor vroedvrouw en bachelor verpleegkundige verantwoordelijk " (Nederlands → Frans) :

5° het slaagattest van de voorbereidingsproef voor toegang tot de studies van bachelor vroedvrouw en van bachelor verpleegkundige verantwoordelijk voor de algemene verzorging ;

5° l'attestation de réussite de l'épreuve préparatoire donnant accès aux études de bachelier sage-femme et de bachelier infirmier responsable de soins généraux ;


Art. 14. § 1. Voor het behalen van het slaagattest van de voorbereidingsproef die toegang verleent tot de studies voor het behalen van diploma's van bachelor vroedvrouw en bachelor verpleegkundige verantwoordelijk voor de algemene verzorging moeten de kandidaten :

Art. 14. § 1. Pour l'obtention de l'attestation de réussite de l'épreuve préparatoire conduisant aux études menant à l'obtention des diplômes de bachelier sage-femme et de bachelier infirmier responsable de soins généraux, les candidats doivent présenter :


Wordt toegelaten tot de examenzittijden die toegang verlenen tot de uitreiking van het slaagattest van de voorbereidingsproef voor het bekomen van de diploma's van bachelor vroedvrouw en bachelor verpleegkundige verantwoordelijk voor de algemene verzorging, elke kandidaat die bij de inschrijving 18 jaar oud is.

Est admissible aux sessions d'examens conduisant à la délivrance de l'attestation de réussite de l'épreuve préparatoire menant à l'obtention des diplômes de bachelier sage-femme et de bachelier infirmier responsable de soins généraux, tout candidat âgé de 18 ans au moment de l'inscription.


- van de voorbereidingsproef die toegang verleent tot de studies voor het bekomen van diploma's van bachelor vroedvrouw en bachelor verpleegkundige verantwoordelijk voor de algemene verzorging ;

- de l'épreuve préparatoire donnant accès aux études menant à l'obtention des diplômes de bachelier sage-femme et de bachelier infirmier responsable de soins généraux ;


7° voor de voorbereidingsproef die toegang verleent tot de studies voor het behalen van de diploma's van bachelor vroedvrouw en van bachelor verpleegkundige verantwoordelijk voor de algemene verzorging of die toegang verleent tot de studies van ziekenhuisverpleegkundige - richting geestelijke gezondheid en psychiatrie, aan de kandidaten die voor het geheel van de vakken een cijfer dat ten minste gelijk is aan 50% behaald hebben, voor de vakken waarin ze ten minste 60% behaald hebben ;

7° pour l'épreuve préparatoire conduisant aux études menant à l'obtention des diplômes de bachelier sage-femme et de bachelier infirmier responsable de soins généraux ou conduisant aux études d'infirmier(ère) hospitalier(ère) et d'infirmier(ère) hospitalier(ère) - orientation santé mentale et psychiatrie, aux candidats qui ont obtenu pour l'ensemble des branches une cote au moins égale à 50%, pour les branches où ils ont obtenu 60% au moins ;


Art. 79. In artikel 16, 3., van hetzelfde besluit, worden de woorden " (of Bachelor vroedvrouw)" ingevoegd na de woorden " vroedvrouw" , de woorden " (of Bachelor verpleegzorg specialisatie mentale gezondheid en psychiatrie" na de woorden " gegradueerd verpleger psychiatrische zorg" , de woorden " (of Bachelor verpleegzorg in pediatrie" na de woorden " gegradueerd verpleger pediatrie" , de woorden " (of Bachelor verpleegzorg specialisatie in gemeen ...[+++]

Art. 79. A l'article 16, 3., du même arrêté, les termes « (ou de Bachelier sage-femme) » sont insérés après le terme « accoucheuse », les termes « (ou de Bachelier en soins infirmier spécialisation en santé mentale et psychiatrie) » sont insérés après les termes « infirmier gradué psychiatrique », les termes « (ou de Bachelier en soins infirmier spécialisation en pédiatrie) » sont insérés après les termes « infirmier gradué pédiatrie », les termes « (ou de Bachelier en soins infirmiers spécialisation en santé communautaire) sont insérés après les termes « infirmier gradué social ».


Art. 84. In artikel 28, 3., van hetzelfde decreet, worden de woorden " (of Bachelor vroedvrouw)" ingevoegd na de woorden " vroedvrouw" , de woorden " (of Bachelor verpleegzorg specialisatie mentale gezondheid en psychiatrie" na de woorden " gegradueerd verpleger psychiatrische zorg" , de woorden " (of Bachelor verpleegzorg in pediatrie" na de woorden " gegradueerd verpleger pediatrie" , de woorden " (of Bachelor verpleegzorg specialisatie in gemeen ...[+++]

Art. 84. A l'article 28, 3°, du même décret, les termes « (ou de Bachelier sage femme) » sont insérés après le terme « accoucheuse », les termes « (ou de Bachelier en soins infirmier spécialisation en santé mentale et psychiatrie) » sont insérés après les termes « infirmier gradué psychiatrique », les termes « (ou de Bachelier en soins infirmier spécialisation en pédiatrie) » sont insérés après les termes « infirmier gradué pédiatrie », les termes « (ou de Bachelier en soins infirmiers spécialisation en santé communautaire) sont insérés après les termes « infirmier gradué social ».


Art. 79. In artikel 16, 3., van hetzelfde besluit, worden de woorden " (of Bachelor vroedvrouw)" ingevoegd na de woorden " vroedvrouw" , de woorden " (of Bachelor verpleegzorg specialisatie mentale gezondheid en psychiatrie" na de woorden " gegradueerd verpleger psychiatrische zorg" , de woorden " (of Bachelor verpleegzorg in pediatrie" na de woorden " gegradueerd verpleger pediatrie" , de woorden " (of Bachelor verpleegzorg specialisatie in gemeen ...[+++]

Art. 79. A l'article 16, 3., du même arrêté, les termes « (ou de Bachelier sage-femme) » sont insérés après le terme « accoucheuse », les termes « (ou de Bachelier en soins infirmier spécialisation en santé mentale et psychiatrie) » sont insérés après les termes « infirmier gradué psychiatrique », les termes « (ou de Bachelier en soins infirmier spécialisation en pédiatrie) » sont insérés après les termes « infirmier gradué pédiatrie », les termes « (ou de Bachelier en soins infirmiers spécialisation en santé communautaire) sont insérés après les termes « infirmier gradué social ».


Art. 89. In artikel 28, 3., van hetzelfde decreet, worden de woorden " (of Bachelor vroedvrouw)" ingevoegd na de woorden " vroedvrouw" , de woorden " (of Bachelor verpleegzorg specialisatie mentale gezondheid en psychiatrie" na de woorden " gegradueerd verpleger psychiatrische zorg" , de woorden " (of Bachelor verpleegzorg in pediatrie" na de woorden " gegradueerd verpleger pediatrie" , de woorden " (of Bachelor verpleegzorg specialisatie in gemeen ...[+++]

Art. 89. A l'articles 21, 3°, du même décret, les termes « (ou de Bachelier sage femme) » sont insérés après le terme « accoucheuse », les termes « (ou de Bachelier en soins infirmier spécialisation en santé mentale et psychiatrie) » sont insérés après les termes « infirmier gradué psychiatrique », les termes « (ou de Bachelier en soins infirmier spécialisation en pédiatrie) » sont insérés après les termes « infirmier gradué pédiatrie », les termes « (ou de Bachelier en soins infirmiers spécialisation en santé communautaire) sont insérés après les termes « infirmier gradué social ».


Art. 84. In artikel 28, 3., van hetzelfde decreet, worden de woorden " (of Bachelor vroedvrouw)" ingevoegd na de woorden " vroedvrouw" , de woorden " (of Bachelor verpleegzorg specialisatie mentale gezondheid en psychiatrie" na de woorden " gegradueerd verpleger psychiatrische zorg" , de woorden " (of Bachelor verpleegzorg in pediatrie" na de woorden " gegradueerd verpleger pediatrie" , de woorden " (of Bachelor verpleegzorg specialisatie in gemeen ...[+++]

Art. 84. A l'article 28, 3°, du même décret, les termes « (ou de Bachelier sage femme) » sont insérés après le terme « accoucheuse », les termes « (ou de Bachelier en soins infirmier spécialisation en santé mentale et psychiatrie) » sont insérés après les termes « infirmier gradué psychiatrique », les termes « (ou de Bachelier en soins infirmier spécialisation en pédiatrie) » sont insérés après les termes « infirmier gradué pédiatrie », les termes « (ou de Bachelier en soins infirmiers spécialisation en santé communautaire) sont insérés après les termes « infirmier gradué social ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bachelor vroedvrouw en bachelor verpleegkundige verantwoordelijk' ->

Date index: 2022-05-22
w