De bestreden bepalingen zouden een discriminatie invoeren tussen, enerzijds, de in België gevestigde onderneming die een abnormaal of goedgunstig voordeel toekent aan een andere in België gevestigde ondernem
ing waarmee zij een band van wederzijdse afhankelijkheid heeft, waarbij de toepassing van de bestreden bepalingen leidt tot een belasting voor de tweede onderneming, zonder mogelijkheid van aftrek voor de eerste onderneming, en, anderzijds, de in België gevestigde onderneming die een abnormaal of goedgunstig voordeel toekent aan een buitenlandse ondernem
ing waarmee zij een band ...[+++] van wederzijdse afhankelijkheid heeft en die is gevestigd in een Staat die partij is bij het Verdrag van 23 juli 1990 (90/436/EEG) ter afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen, op grond waarvan de belasting bij de tweede onderneming, een belasting bij de eerste onderneming zou verhinderen.Les dispositions attaquées instaureraient une discrimination entre, d'une part, l'entreprise établie en Belgique qui accorde un avantage anormal ou bénévole à une autre entreprise établie en Belgique avec laquelle elle entretient un lien d'interdépendance et pour laquelle l'application des dispositions attaquées entr
aîne une imposition dans le chef de la seconde entreprise, sans possibilité de déduction pour la première entreprise et, d'autre part, l'entreprise établie en Belgique qui accorde un avantage anormal ou bénévole à une entreprise étrangère avec laquelle elle entretient un lien d'interdépendance et qui est établie dans un Etat
...[+++]partie à la Convention du 23 juillet 1990 (90/436/CEE) relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées, en vertu de laquelle l'imposition dans le chef de la seconde entreprise empêcherait une imposition dans le chef de la première.