Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "barroso dat gisteren " (Nederlands → Frans) :

Barroso heeft gisteren melding gemaakt van het bereikte resultaat Azerbeidzjan en Turkmenistan.

Hier, M. Barroso a fait part des résultats obtenus en Azerbaïdjan et au Turkménistan.


Ik geloof dat voorzitter Barroso dat gisteren ook zei tijdens het vragenuur.

Je crois que le président Barroso l’a également évoqué hier pendant l’heure des questions.


De heer Barroso heeft gisteren terecht gezegd dat wij een voorzitter van de Raad nodig hebben op wie wij geen invloed hebben, maar die wel goed kan samenwerken met de Commissie – en ik voeg hieraan toe met het Parlement – en die van mening is dat de communautaire methode het middelpunt van het besluitvormingsproces vormt.

Hier, M. Barroso a déclaré à juste titre que nous avions besoin d’un président du Conseil sur lequel nous n’avons pas d’influence, mais qui soit capable de collaborer avec la Commission – et j’ajouterai ici avec le Parlement – et qui soit convaincu que la méthode communautaire repose au cœur du processus décisionnel.


Zoals voorzitter Barroso hier gisteren zei, was de eerste top van Washington een Europees initiatief van het Franse voorzitterschap, van president Sarkozy samen met de Commissie.

Comme le président Barroso nous l’a rappelé hier dans cette Assemblée, le premier sommet à Washington était une initiative européenne de la Présidence française et du président Sarkozy, avec la Commission.


Er is namelijk een uitvoeringsprobleem, zoals voorzitter Barroso gisteren nog eens heeft gememoreerd, "an implementation gap".

Il y avait en effet un problème d'exécution, comme le Président Barroso l'a rappelé hier, "an implementation gap".


Maar ook als ik die ervaring niet had gehad, dan zou de wijze waarop de heer Durão Barroso zich gisteren en vanmorgen aan de fracties, aan alle fracties in het Europees Parlement, heeft gepresenteerd, mij er volkomen van hebben overtuigd dat de heer Durão Barroso qua persoonlijkheid en talent geschikt is voor het ambt van voorzitter van de Europese Commissie.

Même si vous n’êtes pas encore parvenus à cette conclusion, je dois vous dire pour ma part que la façon dont il s’est présenté aux différents groupes du Parlement européen - tous les groupes sans exception - hier et ce matin, m’a définitivement convaincu que M. Barroso est la personne adéquate et qualifiée pour exercer les fonctions de président de la Commission européenne.


Zo waarschuwde EU-Commissievoorzitter Barroso gisteren nog dat het onaanvaardbaar is dat Europese burgers gegijzeld worden in een bilateraal conflict tussen Rusland en Oekraïne.

Hier encore, M. Barroso, président de la Commission de l'Union européenne, signalait qu'il est inacceptable que des citoyens européens soient pris en otage dans un conflit bilatéral entre la Russie et l'Ukraine.


Na het bezoek van Europees Commissievoorzitter Barroso en Europees commissaris voor Migratie Malmström gisteren aan het eiland Lampedusa wacht België op hun concrete voorstellen.

Après la visite que le président de la Commission européenne, M. Barroso, et la commissaire européenne aux Affaires intérieures, Mme Malmström, ont rendue hier sur l'île de Lampedusa, la Belgique attend leurs propositions concrètes.


Na het horen van sommige interventies, zoals die van de heer Barroso gisteren in het Europees Parlement, is het duidelijk dat we moeten vrezen dat het principe van de `culturele uitzondering' zeer sterk zal worden afgezwakt als cultuur niet buiten de onderhandelingen wordt gehouden.

Il est bien clair qu'après avoir écouté certaines interventions, comme celle de M. Barroso hier au parlement européen, on peut craindre que sans l'exclusion culturelle, l'on n'assiste à un affadissement très important de ce principe d'exception culturelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'barroso dat gisteren' ->

Date index: 2023-09-19
w