Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "baseren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het op kostprijs baseren van aanvankelijk niet daarop gebaseerde tarieven

dépéréquation des tarifs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Volgens de media, die zich baseren op cijfers van de Vlaamse administratie, vestigen veel asielzoekers of mensen met een subsidiaire bescherming zich, eens ze hun erkenning op zak hebben, in de centrumsteden.

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Volgens de media, die zich baseren op cijfers van de Vlaamse administratie, vestigen veel asielzoekers of mensen met een subsidiaire bescherming zich, eens ze hun erkenning op zak hebben, in de centrumsteden.


Regelmatig komt de belangenvereniging "Vinum and Spiritus" met cijfers naar buiten. Zij baseren zich op cijfers van de FOD Financiën waaruit blijkt dat: - tussen januari en juni 2016 moesten de accijnsverhogingingen zo een 110 miljoen euro extra opbrengen, hiervan werd volgens "Vinum and Spiritus" slechts zo'n 40 miljoen gegenereerd; - tegelijk daalden de btw-inkomsten met 34 miljoen euro als gevolg van het sterk gedaalde verkochte volume.

La fédération Vinum Et Spiritus, qui représente les négociants belges en vins et spiritueux, publie régulièrement des chiffres basés sur les statistiques du SPF Finances d'où il ressort que: - la hausse des accises qui aurait dû rapporter 110 millions d'euros de recettes supplémentaires entre janvier et juin 2016, n'en a généré, selon Vinum Et Spiritus, que 40 millions; - les recettes de TVA ont du même coup baissé de 34 millions d'euros consécutivement à l'effondrement du volume des ventes.


De voorschriften waardoor de lidstaten die geen stelsel hebben om collectieve overeenkomsten algemeen verbindend te verklaren zich kunnen baseren op bepaalde andere collectieve overeenkomsten of scheidsrechterlijke uitspraken (artikel 3, lid 8) blijven ongewijzigd.

Les règles qui autorisent les États membres ne disposant pas d’un système permettant de déclarer les conventions collectives d’application générale à se fonder sur certaines autres conventions collectives ou sentences arbitrales (article 3, paragraphe 8) restent inchangées.


Iedere sector mag haar eigen meldcode intern ontwikkelen, maar ze moeten zich daarbij wel baseren op het « basismodel meldcode huiselijk geweld en kindermishandeling ».

Chaque secteur peut élaborer en interne son propre code de signalement, mais ils doivent se fonder, pour ce faire, sur un modèle de base de code de signalement en matière de violence domestique et de maltraitance d’enfants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De « criminaliteitscijfers » baseren zich altijd op het aantal feiten en niet op het aantal processen-verbaal.

Les « chiffres de la criminalité » se basent toujours sur le nombre de faits et non sur le nombre de procès-verbaux.


De lidstaten dienden heel wat voorstellen in waarop we ons kunnen baseren om een pijplijn van projecten te creëren en ervoor te zorgen dat geld daar wordt geïnvesteerd waar er vraag naar is.

Les États membres ont présenté un grand nombre de propositions sur lesquelles nous pouvons nous baser pour créer une réserve de projets et nous assurer que nous injectons des fonds là où ils pourront le mieux répondre à la demande.


In een recent rapport stelt het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg voor om het huidige systeem van forfaitaire financiering uit te breiden en de tarieven te baseren op de reële kosten.

Dans un récent rapport, le Centre fédéral d'expertise des soins de santé propose d'élargir le financement forfaitaire actuel et baser les tarifs sur les coûts réels.


Voor het eerst kon de Commissie zich baseren op wetenschappelijk advies over de toestand van de bestanden in de Middellandse Zee en de Zwarte Zee.

Pour la première fois, la Commission a pu tenir compte des avis scientifiques concernant l'état des stocks en mer Méditerranée et en mer Noire.


Belangrijk is dat het twopack ook de deugdelijkheid van de nationale begrotingsprocedures vergroot door de lidstaten ertoe te verplichten hun ontwerpbegrotingen op onafhankelijke macro-economische prognoses te baseren en ervoor te zorgen dat er onafhankelijke instanties zijn die controleren of de nationale begrotingsregels worden nageleefd.

Il importe de noter que le «two-pack» contribuera en outre à renforcer la solidité des procédures budgétaires nationales en obligeant les États membres concernés à fonder leur projet de budget sur des prévisions macroéconomiques indépendantes et à veiller à la désignation d'une entité indépendante chargée de contrôler le respect des règles budgétaires nationales.


Voorts zouden de eurolanden een onafhankelijke begrotingsraad moeten instellen en hun begroting op onafhankelijke prognoses moeten baseren.

Les États membres de la zone euro seraient également tenus de mettre en place des conseils budgétaires indépendants et de fonder leurs budgets sur des prévisions indépendantes.




Anderen hebben gezocht naar : baseren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'baseren' ->

Date index: 2023-09-29
w