Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eenzelfde recht hebben om te werken
Werken op basis van gelijke rechten

Vertaling van "basis moet hebben " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is het bij herhaling presenteren van lichamelijke klachten samen met aanhoudende verzoeken om medisch onderzoek, in weerwil van herhaalde negatieve bevindingen en geruststellingen door dokters dat de klachten geen lichamelijke basis hebben. Indien er wel lichamelijke stoornissen zijn, verklaren deze de aard en omvang van de klachten of de angst en preoccupatie van de patiënt niet.

Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.


de klep moet afgeronde hoeken hebben en drie keer worden gerist,exclusief vouw

le rabat devra avoir des extrémités arrondies et comporter trois rainures en plus du pli normal


eenzelfde recht hebben om te werken | werken op basis van gelijke rechten

exploiter sur la base de l'égalité des droits | fonctionner sur la base de l'égalité des droits
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat het intersectorale samenwerkingsprotocol dat ertoe strekt de mishandeling van kinderen te voorkomen in de Wallonië - Brussel Federatie, getekend op 11 juli 2013, een stap was in het implementeren van een coördinatie van de acties gevoerd inzake preventie van de mishandeling van kinderen maar dat deze preventie een stevigere reglementaire basis moet hebben en dat ze ingesteld zou moeten worden dankzij een besluit van de Regering;

Considérant que le protocole de collaboration intersectoriel visant à développer la prévention de la maltraitance en Fédération Wallonie-Bruxelles signé le 11 juillet 2013, a constitué une étape dans la mise en oeuvre d'une coordination des actions menées en matière de prévention de la maltraitance mais qu'il convient que celle-ci dispose d'une assise réglementaire plus solide et qu'elle soit instituée par le biais d'un arrêté du Gouvernement ;


Wat vervoer en energie betreft zijn, op basis van de sectorspecifieke richtsnoeren die in Verordening (EU) nr. 1315/2013 en in Verordening (EU) nr. 347/2013 zijn vastgesteld, lijsten opgesteld van de projecten, prioritaire corridors en gebieden waarop de onderhavige verordening betrekking moet hebben; deze lijsten moeten worden opgenomen in de bijlage bij deze verordening.

En ce qui concerne les transports et l'énergie, des listes de projets, ainsi que de corridors et de domaines prioritaires auxquels devrait s'appliquer le présent règlement ont été dressées sur la base des orientations spécifiques à chaque secteur définies dans le règlement (UE) no 1315/2013 et le règlement (UE) no 347/2013 et elles devraient figurer à l'annexe du présent règlement.


De lidstaten en de maatschappelijke organisaties hebben erkend dat deze dialoog op een meer permanente basis moet plaatsvinden.

Les États membres et la société civile ont reconnu l'intérêt de pérenniser ce dialogue.


Volgens het Europees Hof voor de rechten van de mens betekent dit enerzijds dat de inbreuk een wettelijke basis moet hebben (in casu de artikelen 629 en 634 van het Wetboek van strafvordering ­ zie supra ) en anderzijds dat moet worden tegemoetgekomen aan twee kwaliteitseisen, met name de toegankelijkheid van de wet evenals de voorzienbaarheid of preciesheid van de wet.

D'après la Cour européenne des droits de l'homme, cela signifie, d'une part, que l'ingérence doit avoir un fondement légal (en l'occurrence ce sont les articles 629 et 634 du Code d'instruction criminelle qui le fournissent ­ voir supra ) et, d'autre part, qu'il y a lieu de respecter deux critères de qualité, à savoir le critère de l'accessibilité de la loi et celui de sa prévisibilité ou de son niveau de précision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad van State is van oordeel dat de ontworpen regeling evenwel een betere wettelijke basis moet hebben en geen reglementaire. Het gaat bijgevolg over een louter technische wijziging, zonder inhoudelijke wijziging.

Le Conseil d'État estime que cette réglementation nécessite une meilleure assise légale et non réglementaire; il s'agit dès lors d'une modification purement technique, sans modification du continu.


Voortbouwend op de door de Europese Raad van 20 juni 2000 bereikte consensus dat relevante informatie voor belastingdoeleinden op een zo breed mogelijke basis moet worden uitgewisseld, passen de lidstaten sinds 1 juli 2005 Richtlijn 2003/48/EG van de Raad toe om ervoor te zorgen dat inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetalingen die in een lidstaat worden verricht aan uiteindelijk gerechtigden die een natuurlijke persoon zijn en hun woonplaats in een andere lidstaat hebben, effectief kunnen worden belast ...[+++]

Conformément au consensus atteint lors du Conseil européen du 20 juin 2000, selon lequel il convient d'échanger des informations utiles à des fins fiscales sur une base aussi large que possible, la directive 2003/48/CE du Conseil est appliquée dans les États membres depuis le 1er juillet 2005; l'objectif est de permettre que les revenus de l'épargne sous forme de paiement d'intérêts effectué dans un État membre en faveur de bénéficiaires effectifs, qui sont des personnes physiques ayant leur résidence dans un autre État membre, soien ...[+++]


Ten eerste, wat is het standpunt van Assuralia over de stelling van de heer Mechels dat men in de verzekeringen moet differentiëren op basis van factoren die mensen zelf in handen hebben, en niet op basis van factoren waarop ze geen vat hebben ?

Premièrement, quelle est la position d'Assuralia à propos de l'assertion de M. Mechels selon laquelle les assurances doivent pratiquer la différenciation en se basant sur des facteurs sur lesquels les gens peuvent agir et non sur des facteurs sur lesquels ils n'ont aucune prise ?


Ten eerste, wat is het standpunt van Assuralia over de stelling van de heer Mechels dat men in de verzekeringen moet differentiëren op basis van factoren die mensen zelf in handen hebben, en niet op basis van factoren waarop ze geen vat hebben ?

Premièrement, quelle est la position d'Assuralia à propos de l'assertion de M. Mechels selon laquelle les assurances doivent pratiquer la différenciation en se basant sur des facteurs sur lesquels les gens peuvent agir et non sur des facteurs sur lesquels ils n'ont aucune prise ?


In principe moet de rechter het geschil beslechten op basis van de dossiers van de partijen, en niet op basis van externe elementen waarvan zij geen kennis hebben.

En principe, le juge doit trancher le litige en se basant sur les dossiers des parties, mais pas sur des éléments externes dont elles n'ont pas connaissance.


(65) Het toezicht op de kredietinstellingen op geconsolideerde basis moet met name ten doel hebben de belangen van de inleggers van die instellingen te beschermen en de stabiliteit van het financiële stelsel te waarborgen.

(65) La surveillance des établissements de crédit sur une base consolidée doit se donner, notamment, pour objectif de protéger les intérêts des déposants desdits établissements et d'assurer la stabilité du système financier.




Anderen hebben gezocht naar : basis moet hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'basis moet hebben' ->

Date index: 2022-07-23
w