Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basiskader
Grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt
Grenswaarden wat betreft het zwaartepunt
Ieder wat hem betreft
Minimumeis wat betreft bemanning
Neventerm
Psychalgie
Psychogene hoofdpijn
Psychogene rugpijn
Somatoforme pijnstoornis

Vertaling van "basiskader betreft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice




Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]


onderstaande afwijkingen ongeacht of het een aandoening van hypofyse of hypothalamus betreft

les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique


minimumeis wat betreft bemanning

exigences minimales par rapport à l'équipage


grenswaarden wat betreft het zwaartepunt

limites de centrage


grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt

limites de masse et centrage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 2. In artikel VII. II.17 RPPol, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 april 2004, 7 juni 2009 en 25 juni 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "artikelen IV. I.15, eerste lid, 1°, 2° en 4°, IV. I.16, IV. I.26 en IV. I.27, 1° en 3° tot 6° " vervangen door de woorden "artikelen IV. I.15, eerste lid, 1° en 2°, IV. I.16, IV. I.26 en IV. I.27, 1°, 3° en 6° "; 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : « Voor wat de kandidaten voor overgang naar het basiskader betreft, wordt respectievelijk het advies ingewonnen van de korpschef, voor wat betreft de leden van de lokale politi ...[+++]

Art. 2. A l'article VII. II.17 PJPol, modifié par les arrêtés royaux du 2 avril 2004, du 7 juin 2009 et du 25 juin 2010, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1, les mots "articles IV. I.15, alinéa 1, 1°, 2° et 4°, IV. I.16, IV. I.26 et IV. I.27, 1° et 3° à 6° " sont remplacés par les mots "articles IV. I.15, alinéa 1, 1° et 2°, IV. I.16, IV. I.26 et IV. I.27, 1°, 3° et 6° "; 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Pour ce qui concerne les candidats pour l'accession au cadre de base, l'avis du chef de corps, pour ce qui concerne les membres de la police locale, ou l'avis du directeur concerné, pour ce qui ...[+++]


6. Voor wat het basiskader betreft, is de behoefte zo groot dat praktische afspraken tussen scholen weinig zin hebben.

6. En ce qui concerne le cadre de base, le besoin est tellement grand que des accords pratiques entre les écoles ont peu de sens.


Die reglementen, toepasselijk op de erkende en de in de artikelen IV. II.27 tot en met IV. II.29 bedoelde politiescholen, bepalen onder meer op uniforme wijze" ; b) de bepaling onder 2° wordt aangevuld met de woorden " of, wat de basisopleiding van het basiskader betreft, het werkplekleren" .

Ces règlements, applicables aux écoles de polices agréées ainsi qu'à celles visées aux articles IV. II.27 à IV. II.29 y compris, fixent de manière uniforme entre autres" ; b) le 2° est complété par les mots " ou, pour la formation de base du cadre de base, de l'apprentissage en alternance" .


Dit reglement, toepasselijk op de erkende en de in de artikelen IV. II.27 tot en met IV. II.29 bedoelde politiescholen, bepaalt onder meer op uniforme wijze" worden vervangen door de woorden " De minister bepaalt, onverminderd artikel 98 van de wet, een algemeen studiereglement of, wat de basisopleiding van het basiskader betreft, een onderwijs- en examenreglement.

Ce règlement, applicable aux écoles de polices agréées ainsi qu'à celles visées aux articles IV. II.27 à IV. II.29 y compris, fixe de manière uniforme entre autres" sont remplacés par les mots " Sans préjudice de l'article 98 de la loi, le ministre fixe un règlement général des études ou, pour la formation de base du cadre de base, un règlement des études et des examens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Er zou meteen gepreciseerd moeten worden dat het personeel aangeworven wordt ofwel in de graad van brandweerman, wat het basiskader betreft, ofwel in de graad van kapitein, wat het hoger kader betreft.

1. Il conviendrait de préciser d'emblée que le recrutement du personnel a lieu soit dans le grade de sapeur-pompier, pour ce qui concerne le cadre de base, soit dans le grade de capitaine, pour ce qui concerne le cadre supérieur.


Art. 4. In artikel VII. I. 9 RPPol, worden de woorden " wat het operationeel kader betreft, twee jaar na de datum van de in artikel V. II. 2 bedoelde benoeming" vervangen door de woorden " wat de personeelsleden van het kader van agenten van politie, van het middenkader en van het officierskader betreft, twee jaar na de datum van de in artikel V. II. 2 bedoelde benoeming, wat de personeelsleden van het basiskader betreft, twee jaar na het verstrijken van de in artikel V. II. 8 bedoelde termijn, eventueel verlengd overeenkomstig de artikelen V. II. 14, eerste lid, 2°, of V. II. 15, zevende lid" .

Art. 4. Dans l'article VII. I. 9 PJPol, les mots " en ce qui concerne le cadre opérationnel, deux ans après la date de la nomination visée à l'article V. II. 2" sont remplacés par les mots " en ce qui concerne les membres du personnel du cadre des agents de police, du cadre moyen et du cadre d'officiers, deux ans après la date de la nomination visée à l'article V. II. 2, en ce qui concerne les membres du personnel du cadre de base, deux ans après l'expiration du délai vise à l'article V. II. 8, éventuellement prolongé conformément aux articles V. II. 14, alinéa 1 , 2°, ou V. II. 15, alinéa 7" .


- Facturatie Aan Mevrouw en de Heren Provinciegouverneurs, Aan Mevrouw de Hoge Ambtenaar belast met de uitoefening van bevoegdheden van de Brusselse Agglomeratie, Aan de Dames en Heren Burgemeesters, Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges, Aan de Dames en Heren Korpschefs van de lokale politie, Aan Mevrouw de Commissaris-generaal van de federale politie, Aan de Heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de lokale politie, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Mevrouw de Hoge Ambtenaar, Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter van het Politiecollege, Mevrouw, Mijnheer de Korpschef, Mevrouw de Commissaris-generaal, Mijnheer de Voorzitter, Mevrouw, Mijnheer, 1. Algemeen Ingevolge het koninklijk besluit v ...[+++]

- Facturation A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province, A Madame le Haut Fonctionnaire exerçant des compétences de l'Agglomération bruxelloise, A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de Police, A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la police locale, A Madame la Commissaire générale de la police fédérale, A Monsieur le Président de la Commission permanente de la police locale, Madame, Monsieur le Gouverneur, Madame le Haut Fonctionnaire, Madame, Monsieur le Bourgmestre, Madame, Monsieur le Président du Collège de police, Madame, Monsieur le Chef de corps, Madame la Commissaire générale, Monsieur le Président, Madame, Monsieur, 1. Généralités Suite à l'arrêté royal du 28 ...[+++]


« Voor wat de basisopleiding van het basiskader betreft, bezorgt, naar gelang van het geval, de commissaris-generaal, de gemeente- of politieraad, hem daartoe het aantal vacante betrekkingen die niet overeenkomstig de regeling inzake de mobiliteit bedoeld in deel VI, titel II, hoofdstuk II kunnen worden ingevuld. De commissaris-generaal en de gemeente- of politieraad geven tevens aan of een beroep wordt gedaan op de onmiddellijke toelating bedoeld in artikel IV. I. 33, § 1, eerste lid».

« En ce qui concerne la formation de base du cadre de base, le commissaire général ou, selon le cas, le conseil communal ou de police, lui fournit à cet effet le nombre d'emplois vacants qui ne peuvent être attribués conformément à la réglementation en matière de mobilité, visée à la partie VI, titre II, chapitre II. Le commissaire général et le conseil communal ou de police indiquent également s'il est fait appel à l'admission immédiate visée à l'article IV. I. 33, § 1, alinéa 1».


Wat de organisatie van de basisopleiding in de provincie Luxemburg betreft, dient men te verwijzen naar de wettelijk gemachtigde organiserende overheid, vermits de federale wet immers de erkenning goedkeurt van een politieschool per provincie om de basisopleiding voor het basiskader te verstrekken.

En ce qui concerne l’organisation de la formation de base en province de Luxembourg, il convient de s’en référer au pouvoir organisateur légalement habilité, la loi fédérale autorisant en effet l’agrément d’une école de police par province pour dispenser la formation de base du cadre de base.


Voor wat betreft de politie, is de onderverdeling per taalrol van het aantal kandidaten voor het basiskader in 2012: 6 240 Nederlandstalige kandidaten, 7 449 Franstalige kandidaten en vijftien Duitstalige kandidaten.

Pour ce qui concerne la police, le nombre de candidats pour une fonction pour le cadre de base en 2012 était de 6 240 candidats néerlandophones, 7 449 candidats francophones et quinze candidats germanophones.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'basiskader betreft' ->

Date index: 2024-12-27
w