Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «basiskader of versnelde basisopleiding hebben deelgenomen » (Néerlandais → Français) :

Deze kaderanciënniteitsbonificatie is gelijk aan de tijd die verstreken is sinds de benoeming in de graad van inspecteur van politie van de overgeplaatste beschermingsassistenten die als eerste aan de, naar gelang van het geval, basisopleiding van het basiskader of versnelde basisopleiding hebben deelgenomen.

Cette bonification d'ancienneté de cadre est égale au temps qui s'est écoulé depuis la nomination dans le grade d'inspecteur de police des assistants de protection transférés qui ont participé en premier lieu, selon le cas, à la formation de base du cadre de base ou à la formation de base accélérée.


Het niet slagen voor de versnelde basisopleiding wordt, voor de in het eerste lid bedoelde aspirant-inspecteur van politie, gelijkgesteld met het niet slagen voor de basisopleiding van het basiskader».

L'échec à la formation de base accélérée est assimilé, pour l'aspirant inspecteur de police visé à l'alinéa 1, à l'échec à la formation de base du cadre de base».


De in het eerste lid bedoelde aspirant-inspecteur van politie die geslaagd is voor de versnelde basisopleiding wordt geacht te voldoen aan de basisopleiding vereist voor de toegang tot het basiskader.

L'aspirant inspecteur de police visé à l'alinéa 1 qui a réussi la formation de base accélérée est réputé satisfaire à la formation de base requise pour l'accession au cadre de base.


Art. 13. Worden toegelaten tot het basiskader van het operationeel kader van de federale politie de overgeplaatste beschermingsassistenten die aan de volgende cumulatieve voorwaarden voldoen : 1° door de dienst arbeidsgeneeskunde van de federale politie medisch geschikt bevonden worden voor toelating tot het operationeel kader van de federale politie alvorens de opleiding bedoeld in 2° aan te vangen; 2° geslaagd zijn in : - ofwel de basisopleiding van het basiskader. De overgeplaatste beschermingsassistenten zijn vrijgeste ...[+++]

Art. 13. Sont admis au cadre de base du cadre opérationnel de la police fédérale, les assistants de protection transférés qui satisfont aux conditions cumulatives suivantes : 1° être reconnu apte médicalement pour l'admission au cadre opérationnel de la police fédérale, par le service de la médecine du travail de la police fédérale, avant d'entamer la formation visée au 2° ; 2° avoir réussi : - soit la formation de base du cadre de base, à l'exception des tests organisés pour les clusters Sport et Maîtrise de la violence dont les assistants de protection transférés sont dispensés; - soit la formation de base accélérée, à l'exception d ...[+++]


IV. - Benoeming in de graad van inspecteur van politie Art. 11. Binnen de zes maanden na hun overplaatsing naar de bijzondere personeelscategorie van de federale politie delen de overgeplaatste beschermingsassistenten aan de directeur van de directie van de bescherming mee of ze al dan niet kandidaat zijn voor het volgen van ofwel de basisopleiding van het basiskader ofwel de opleiding bedoeld in de artikelen 21 en 22 van het koninklijk besluit van 20 november 2001 betreffende de basisopleiding ...[+++]

IV. - Nomination au grade d'inspecteur de police Art. 11. Dans les six mois de leur transfert au sein de la catégorie spéciale de personnel de la police fédérale, les assistants de protection transférés font part au directeur de la direction de la protection de ce qu'ils sont ou non candidats pour suivre soit la formation de base du cadre de base, soit la formation visée aux articles 21 et 22 de l'arrêté royal du 20 novembre 2001 relatif aux formations de base des membres du personnel du cadre opérationnel des services de police et portant diverses dispositions transitoires, ci-après dénommée "la formation de base accélérée".


De personeelsleden die deelnemen of hebben deelgenomen aan een basisopleiding die is begonnen voor 1 september 2013 en die bij de federale politie zijn aangewezen op grond van artikel VI. II. 3, tweede lid, RPPol, zoals dit van kracht was voor de inwerkingtreding van dit besluit, kunnen door de minister, op vraag van de korpschef of, naar gelang van het geval, de commissaris-generaal of de door hem aangewezen directeur-generaal van een politiedienst, ambtshalve worden aangewezen voor een betrekking binnen die politiedienst die ingevolge een vacantverklari ...[+++]

Les membres du personnel qui participent ou ont participé à une formation de base qui a débuté avant le 1 septembre 2013 et qui sont désignés à la police fédérale sur base de l'article VI. II. 3, alinéa 2, PJPol, tel qu'il était d'application avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, peuvent, à la demande du chef de corps ou, selon le cas, du commissaire général ou du directeur général désigné par lui d'un service de police, être désignés d'office par le ministre dans un emploi de ce service de police qui n'a pas été pourvu à la suite d'une déclaration de vacance conformément à l'article VI. II. 15, § 1, PJPol.


In zoverre de bestreden bepalingen de actuele personeelsleden van het basiskader die de basisopleiding bij de rijkswacht hebben gevolgd en die zich kunnen beroepen op hun beroepservaring en hun kwalificaties als operationeel misdrijfanalist en die op 1 januari 2001 houder zijn van het brevet van operationeel misdrijfanalist niet op dezelfde wijze behandelt als diegenen die op dat tijdstip houder zijn van het brevet van de aanvullen ...[+++]

En ce qu'elles ne traitent pas de la même manière les membres du personnel actuels du cadre de base qui ont suivi la formation de base à la gendarmerie et qui peuvent se prévaloir de leur expérience professionnelle ainsi que de leurs qualifications d'analyste criminel opérationnel et qui, au 1 janvier 2001, sont titulaires du brevet d'analyste criminel opérationnel et ceux qui sont titulaires, à cette date, du brevet de formation judiciaire complémentaire qui donnait accès aux brigades de surveillance et de recherche de la gendarmerie, les dispositions attaquées ne violent pas les articles 10 et 11 de la Constitution.


Art. 4. Om de in artikel 2, 1°, a), bedoelde financiële tussenkomst te kunnen genieten, moet de inrichtende macht van de erkende politieschool ten laatste op 31 januari van elk jaar aan de algemene directie personeel van de federale politie een verslag toezenden betreffende de rechtvaardiging van het aantal kandidaten die tussen 1 januari en 31 december van het vorige jaar hebben deelgenomen aan de door de betrokken politieschool georganiseerde selectieproeven voor het kader van hulpagenten van politie en het ...[+++]

Art. 4. Pour bénéficier de l'intervention financière visée à l'article 2, 1°, a), le pouvoir organisateur de l'école de police agréée doit faire parvenir au plus tard le 31 janvier de chaque année à la direction générale des ressources humaines de la police fédérale un rapport justifiant le nombre de candidats ayant, entre le 1 janvier et le 31 décembre de l'année précédente, participé aux épreuves de sélection organisées par l'école de police agréée concernée pour le cadre d'auxiliaires de police et le cadre de base.


Art. 7. Het bedrag van de financiële tussenkomst voor de organisatie van de selectieproeven voor het kader van hulpagenten van politie en het basiskader, wordt berekend op basis van het aantal kandidaten die aan de selectieproeven hebben deelgenomen.

Art. 7. Le montant de l'intervention financière pour l'organisation des épreuves de sélection pour le cadre d'auxiliaires de police et le cadre de base est calculé en fonction du nombre de candidats ayant participé aux épreuves de sélection.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat overeenkomstig deel IV van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten, de Minister van Binnenlandse Zaken, enerzijds, op federaal niveau, sommige politiescholen opricht, en, anderzijds, " gedeconcentreerde" politiescholen erkent, die alle gemachtigd zijn om opleidingscycli te verstrekken die identiek moeten zijn, gezien het eenvormige statuut; dat een omvangrijke rekrutering van aspiranten in september 2001 plaatsvindt; dat de basisopleiding van het ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la circonstance que conformément à la partie IV de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police, le Ministre de l'Intérieur, d'une part, institue, au niveau fédéral, certaines écoles de police, et, d'autre part, agrée des écoles de police " déconcentrées" , toutes mandatées pour dispenser des cycles de formation devant être identiques eu égard au statut unique; qu'un important recrutement d'aspirants a lieu en septembre 2001; que la formation de base du cadre de base doit commencer après les vacances scolaires; qu'il est donc nécessaire qu'avant la rentrée, l ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'basiskader of versnelde basisopleiding hebben deelgenomen' ->

Date index: 2022-10-03
w