overwegende dat de maatregelen met algemene strekking die ten doel hebben essentiële onderdelen van de basiswetgeving toe te passen, aan te passen of bij te werken, moeten worden vastgesteld in een procedure die de tussenkomst van de wetgever, dat wil zeggen de Raad of het Europees Parlement en de Raad mogelijk maakt,
considérant que les mesures de portée générale ayant pour objet de mettre en application, d"adapter ou de mettre à jour les éléments essentiels d"actes législatifs de base doivent être arrêtées dans le cadre d"une procédure permettant l"intervention du législateur, qu"il s"agisse du Conseil, ou du Parlement européen et du Conseil;