Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aviair orthoreovirus Nelson Bay
Bayes-logica
Bayes-regel
Community-based toerisme
Eerlijk proces
Eerlijk toerisme
Eerlijke en deugdelijke handelskwaliteit
Eerlijke handel
Eerlijke mededinging
Fair trade
Humanitair toerisme
Methode van Bayes
Principe van een gezonde en eerlijke concurrentie
Theorema van Bayes

Vertaling van "bay een eerlijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


eerlijke en deugdelijke handelskwaliteit

bonne qualité commerciale et marchande




methode van Bayes | theorema van Bayes

théorème de Bayes


Bayes-logica | Bayes-regel

approche bayésienne | formule de Bayes | modèle bayésien


aviair orthoreovirus Nelson Bay

orthoreovirus aviaire Nelson Bay


principe van een gezonde en eerlijke concurrentie

principe d'une concurrence saine et loyale


eerlijke handel [ fair trade ]

commerce équitable [ commerce éthique ]


eerlijk toerisme [ community-based toerisme | humanitair toerisme ]

tourisme équitable [ tourisme alternatif | tourisme éthique | tourisme humanitaire | tourisme responsable | tourisme solidaire ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
— Gelet op de resoluties van het Europees Parlement inzake het recht van de gedetineerden in Guantánamo op een eerlijk proces, in het bijzonder de resolutie van 7 februari 2002 over de gevangenen in Guantánamo Bay (1) , de aanbeveling van 10 maart 2004 aan de Raad betreffende het recht van de gedetineerden in Guantánamo Bay op een eerlijk proces (2) en de resolutie van 16 februari 2006 over Guantánamo (3) ;

— Vu les résolutions du Parlement européen sur le droit des personnes détenues à Guantánamo à bénéficier d'un procès équitable, et notamment sa résolution du 7 février 2002 sur les conditions de détention des prisonniers à Guantánamo (1) , sa recommandation du 10 mars 2004 à l'intention du Conseil sur le droit des prisonniers de Guantánamo à un procès équitable (2) et sa résolution du 16 février 2006 sur Guantánamo (3) ,


— Gelet op de resoluties van het Europees Parlement inzake het recht van de gedetineerden in Guantánamo op een eerlijk proces, in het bijzonder de resolutie van 7 februari 2002 over de gevangenen in Guantánamo Bay (1) , de aanbeveling van 10 maart 2004 aan de Raad betreffende het recht van de gedetineerden in Guantánamo Bay op een eerlijk proces (2) en de resolutie van 16 februari 2006 over Guantánamo (3) ;

— Vu les résolutions du Parlement européen sur le droit des personnes détenues à Guantánamo à bénéficier d'un procès équitable, et notamment sa résolution du 7 février 2002 sur les conditions de détention des prisonniers à Guantánamo (1) , sa recommandation du 10 mars 2004 à l'intention du Conseil sur le droit des prisonniers de Guantánamo à un procès équitable (2) et sa résolution du 16 février 2006 sur Guantánamo (3) ,


— Gelet op de resoluties van het Europees Parlement inzake het recht van de gedetineerden in Guantánamo op een eerlijk proces, in het bijzonder de resolutie van 7 februari 2002 over de gevangenen in Guantánamo Bay (1) , de aanbeveling van 10 maart 2004 aan de Raad betreffende het recht van de gedetineerden in Guantánamo Bay op een eerlijk proces (2) en de resolutie van 16 februari 2006 over Guantánamo (3) ;

— Vu les résolutions du Parlement européen sur le droit des personnes détenues à Guantánamo à bénéficier d'un procès équitable, et notamment sa résolution du 7 février 2002 sur les conditions de détention des prisonniers à Guantánamo (1) , sa recommandation du 10 mars 2004 à l'intention du Conseil sur le droit des prisonniers de Guantánamo à un procès équitable (2) et sa résolution du 16 février 2006 sur Guantánamo (3) ,


1. de Amerikaanse regering te verzoeken het detentiecentrum in Guantánamo Bay te sluiten, iedere gevangene te behandelen volgens de internationale humanitaire regels en hem bij beschuldiging onverwijl te berechten in het kader van een eerlijke en openbare rechtspleging, door een, eventueel internationaal, tribunaal dat deskundig, onafhankelijk en onpartijdig is;

1. d'appeller le gouvernement américain à fermer le centre de détention de Guantánamo Bay et de demander instamment que chaque prisonnier soit traité conformément au droit humanitaire international et, s'il est inculpé, jugé sans retard, dans le cadre d'une procédure équitable et publique, par un tribunal, éventuellement international, qui soit compétent, indépendant et impartial;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. de Amerikaanse regering te verzoeken het detentiecentrum in Guantánamo Bay te sluiten, iedere gevangene te behandelen volgens de internationale humanitaire regels en hem bij beschuldiging onverwijl te berechten in het kader van een eerlijke en openbare rechtspleging, door een, eventueel internationaal, tribunaal dat deskundig, onafhankelijk en onpartijdig is;

1. d'appeller le gouvernement américain à fermer le centre de détention de Guantánamo Bay et de demander instamment que chaque prisonnier soit traité conformément au droit humanitaire international et, s'il est inculpé, jugé sans retard, dans le cadre d'une procédure équitable et publique, par un tribunal, éventuellement international, qui soit compétent, indépendant et impartial;


- (SV) Wij Zweedse conservatieven zijn het eens met de eis dat de gedetineerden in Guantánamo Bay een eerlijk proces moeten krijgen. Daarom hebben wij voor het onderhavige verslag gestemd.

- (SV) En tant que modérés suédois, nous approuvons la demande de procès équitable pour les prisonniers de Guantanamo et nous avons donc voté en faveur du rapport déposé.


Wat ondernemen de Raad en de lidstaten in het licht van de transatlantische dialoog om de VS ertoe te bewegen de mensenrechten te handhaven en derhalve het Internationaal Strafhof niet tegen te werken en de gevangenen van Guantanamo Bay een eerlijk proces te geven of in vrijheid te stellen?

Que font le Conseil et les États membres dans le cadre du dialogue transatlantique pour persuader les États-Unis de promouvoir les droits de l’homme en évitant de saper les travaux de la Cour pénale internationale et en assurant un jugement équitable aux détenus de la baie de Guantanamo ou leur libération?


Wat doen de Raad en de lidstaten in verband met de transatlantische dialoog om de Verenigde Staten ertoe over te halen de mensenrechten te bevorderen door het Internationaal Strafhof niet te ondermijnen, door de gevangenen van Guantanamo Bay een eerlijk proces te geven of vrij te laten en door niet langer te verlangen dat inbreuk wordt gemaakt op de privé-sfeer door middel van het verstrekken van persoonlijke gegevens van luchtvaartpassagiers.

Quelles initiatives le Conseil et les États membres prennent-ils dans le cadre du dialogue transatlantique pour convaincre les États-Unis de promouvoir les droits de l'homme en évitant d'affaiblir la Cour pénale internationale, en accordant aux détenus de Guantanamo Bay le droit à un procès équitable ou à la libération et en s'abstenant d'exiger la communication de données personnelles concernant les passagers aériens, qui constitue une infraction contre le domaine privé?


(a) de Amerikaanse autoriteiten te verzoeken onverwijld een einde te maken aan de huidige juridische vergeetput waarin de gedetineerden van Guantánamo Bay sedert hun aankomst terecht zijn gekomen, en hun een onmiddellijke toegang tot de rechter te waarborgen ten einde de status van elke gedetineerde afzonderlijk vast te stellen hetzij door hen in beschuldiging te stellen overeenkomstig de regels van het Derde en Vierde Verdrag van Genève en het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (met name de artikelen 9 en 14 ervan) of door hen onmiddellijk vrij te laten, en ervoor te zorgen dat degenen die van oorlogsmisdaden worden beschuldigd, een eerlijk proces kr ...[+++]

(a) demande aux autorités américaines de mettre immédiatement un terme au vide juridique actuel dans lequel sont plongés les détenus depuis leur arrivée à Guantanamo et de garantir sans délai un accès à la justice afin de déterminer le statut de chaque détenu au cas par cas, soit en le poursuivant dans les règles qui sont fixées par les troisième et quatrième conventions de Genève et par le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en particulier par ses articles 9 et 14, soit en le relâchant immédiatement, et de garantir aux accusés de crimes de guerre un procès équitable en conformité avec les lois humanitaires inter ...[+++]


gezien de resultaten van de hoorzitting over het recht van de gedetineerden van Guantánamo Bay op een eerlijk proces, gehouden in Brussel op 30 september 2003,

vu les conclusions de l'audition sur le thème "Guantanamo: droit à un procès équitable", qui a eu lieu le 30 septembre 2003 à Bruxelles,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bay een eerlijk' ->

Date index: 2022-03-10
w