Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt
Niet-terug-naar-nul-vastlegging
Non-return-to-zero change recording

Vertaling van "beboet omdat " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Deze categorie omvat alleen psychische stoornissen in verband met het puerperium (optredend binnen zes weken na de bevalling) die niet voldoen aan de criteria van stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, hetzij omdat onvoldoende informatie beschikbaar is, hetzij omdat rekening is gehouden met aanvullende klinische-kenmerken die bijzonder zijn, die hun classificatie elders onjuist doet zijn.

Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.


niet-terug-naar-nul-vastlegging | non-return-to-zero change recording | NRZ/C,deze twee waarden kunnen zijn verzadiging en nul-magnetisering,meer algemeen zijn het de tegengestelde verzadigingstoestanden,deze werkwijze heet NRZ-change recording ,omdat de vastgelegde magnetische toestand wordt veranderd indien en alleen indien de vastgelegde bit van nul in één,of van één in nul verandert [Abbr.]

enregistrement NRZ-C | enregistrement sans retour à zéro complémentaire


omdat het cementiet veel fijner is en onder de lichtmicroscoop niet te zien is

la cémentite y étant plus fine et irrésoluble au microscope


...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt

... en effet, la température de dissolution étant de 15 C supérieure à Ac1


Omschrijving: Aanhoudende en doorgaans-fluctuerende stoornissen van de stemming waarbij de meeste afzonderlijke-episoden niet ernstig genoeg zijn om beschrijving als hypomane of licht depressieve episoden te rechtvaardigen. Omdat zij vele jaren en soms het grootste deel van het volwassen leven van de betrokkene duren, betekenen zij aanzienlijk leed en invaliditeit. In enkele gevallen kunnen recidiverende of eenmalige manische- of depressieve-episoden optreden gesuperponeerd op een persisterende affectieve stoornis.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.


Omschrijving: Elke andere-stemmingsstoornis die klassering onder F30-F34 niet rechtvaardigt, omdat zij niet ernstig of langdurig genoeg is.

Définition: Tous les autres troubles de l'humeur dont la sévérité ou la durée est insuffisante pour justifier un classement en F30-F34.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Hoeveel gebruikers van die nieuwe vervoersmiddelen werden er beboet omdat ze in overtreding waren?

1. Pourriez-vous préciser combien d'infractions commises par des utilisateurs de ces nouveaux moyens de transports ont été verbalisées?


1. Werden deze motorrijders beboet omdat de vereiste kledingstukken ontbraken, dan wel omdat deze kledingstukken niet aangepast waren aan het wegverkeer (bijvoorbeeld zachte textielen)?

1. Ces motocyclistes se sont-ils vu infliger une amende en raison de l'absence de vêtements prescrits ou parce que ces vêtements n'étaient pas adaptés au trafic routier (étant par exemple fabriqués dans des textiles peu résistants)?


Een lidstaat kan niet worden beboet alleen omdat er macro-economische onevenwichtigheden zijn, beslissend voor de vraag of al dan niet een boete wordt opgelegd is of er maatregelen worden genomen.

Les amendes ne peuvent être infligées à un État membre du seul fait de l'existence de déséquilibres macroéconomiques. Le critère décisif pour l'imposition d'une amende est l'action et les mesures prises.


Commissaris, ik hoef u niet te vertellen dat de Britse regering op het punt staat te worden beboet omdat ze zich niet heeft gehouden aan de einddatum voor de regeling voor enkele bedrijfstoeslagen.

Je n’ai pas besoin de vous dire, Madame la Commissaire, que le gouvernement britannique est sur le point d’être condamné à une amende pour ne pas avoir respecté les délais du régime de paiement unique par exploitation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maar toen wij protesteerden omdat we een referendum wensten, zijn er veertien van ons beboet.

Toutefois, lorsque nous avons protesté en faveur d’un référendum, 14 d’entre nous se sont vu infliger une amende.


De Portugese wet bevrijdt grensarbeid van de algemene regels op het verkeer van voertuigen met buitenlandse nummerplaat op het nationaal grondgebied ; maar de inhoud van het begrip grensarbeid is niet helemaal duidelijk, zodat Spaanse staatsburgers die in Portugal werken, nog altijd bij controleacties van de Portugese politiediensten beboet worden omdat ze niet kunnen aantonen dat ze aan de wettelijke definitie van grensarbeid voldoen.

La législation portugaise exempte le "travailleur frontalier" des règles générales applicables à la circulation sur le territoire national des véhicules immatriculés à l'étranger. Cependant, le contenu de ce concept n'est pas entièrement clair et, de ce fait, des citoyens espagnols travaillant au Portugal ont été pénalisés, lors de contrôles menés par les autorités policières portugaises, parce qu'il ne leur a pas été possible de démontrer qu'ils répondent à la définition de "travailleur frontalier".


Desalniettemin wil ik met deze stemverklaring protest aantekenen tegen de keuze voor de rapporteur, de heer Díaz de Mera. Hij is namelijk beschuldigd en beboet wegens minachting van het hof, omdat hij weigerde samen te werken met het hof dat de vermoedelijke daders berecht van de verschrikkelijke aanslagen van 11 maart, de grootste terroristische aanslag op Europees grondgebied, die plaatsvonden toen hij nog directeur-generaal van de politie was.

À travers cette explication de vote, je souhaite néanmoins protester contre le choix du rapporteur, M. Díaz de Mera, qui a été accusé et sanctionné par une amende pour outrage au tribunal après qu’il a refusé de coopérer avec la justice dans le procès des auteurs présumés des terribles attentats du 11 mars, le plus grave attentat terroriste perpétré sur le territoire européen, qui a eu lieu alors qu’il était directeur de la police.


In hun memorie van antwoord voeren de verzoekende partijen in de zaak nr. 3078 aan dat de vernietiging van de bestreden bepaling niet tot de kalenderjaren voorafgaand aan 2004 zou moeten worden beperkt, maar dat ze ook voor de toekomst zou moeten gelden, omdat de decreetgever een ongeoorloofd verschil in behandeling zou creëren tussen rechtsonderhorigen aan wie een boete wordt opgelegd op grond van artikel 37, § 1, van het elektriciteitsdecreet en rechtsonderhorigen aan wie beboet wordt op basis van artikel 37, § 2, van dat decreet.

Dans leur mémoire en réponse, les parties requérantes dans l'affaire n° 3078 font valoir que l'annulation de la disposition entreprise ne devrait pas être limitée aux années civiles antérieures à 2004 mais qu'elle devrait également s'appliquer pour l'avenir, au motif que le législateur décrétal créerait une différence de traitement illicite entre les justiciables qui se voient infliger une amende sur la base de l'article 37, § 1, du décret sur l'électricité et ceux qui se voient infliger une amende sur la base de l'article 37, § 2, de ...[+++]


De boetes voor Atofina en Hoechst werden aanzienlijk verhoogd omdat beiden in het verleden reeds werden beboet wegens soortgelijke onrechtmatige gedragingen.

Les amendes infligées à Atofina et à Hoechst ont été fortement majorées étant donné que ces deux sociétés avaient déjà été sanctionnées pour des comportements illégaux similaires.


Integendeel, de Commissie heeft de boete die anders aan SGL zou zijn opgelegd met 33% verminderd, juist omdat het al flink beboet was voor de vorige twee kartels en omdat het in financiële moeilijkheden verkeert.

La Commission a, au contraire, réduit de 33% le montant de l'amende qui aurait sinon été infligée à SGL, précisément en raison du fait que la société a déjà fait l'objet d'amendes élevées et qu'elle se trouve dans une situation financière difficile.




Anderen hebben gezocht naar : non-return-to-zero change recording     beboet omdat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beboet omdat' ->

Date index: 2024-10-30
w