O
verwegende de dringende noodzakelijkheid gerechtvaardigd door het feit dat het bovenvermeld ministerieel besluit van 18 december 2001, in werking tredend op 29 december 2001, de verhoging van de programmatie voor rust-
en verzorgingstehuisbedden uitstelt tot 1 juli 2002, initieel voorzien op 1 januari 2002, eveneens uitstellend de datum waarop de rust- en verzorgingstehuisbedden, komende van de laatste fase van de reconversie van rusthuisbedden, kunnen erkend worden, en dat, als gevolg, de door dit uitstel getroffen beheerders van rust
huizen op ...[+++]de hoogte moeten gebracht worden van de nieuwe reglementaire bepalingen betreffende de erkenning van bedden, binnen de kortst mogelijke termijn; Considérant que l'urgence est justifiée par le fait que l'arrêté ministériel susvisé du 18 décembre 2001, entré en vigueur le 29 décembre 2001, reporte, au 1 juillet 2002, l'augmentation de la programmation des lits de maison de repos et de soins, initialement prévue au 1 janvier 2002, reportant ainsi la date à laquelle les lits de maison de repos et de soins, provenant de la dernière phase de reconversion de lits de maison de repos, peuvent être agréés, et que, dès lors, les gestionnaires des maisons de repos conc
ernés par ce report doivent être mis au courant des nouvelles dispositions réglementaires concernant l'agrément de leurs lits
...[+++] dans les plus brefs délais;