Daarentegen gebruikt de bestendige deputatie van een Waalse provincie, die een gewestelijke dienst in de betekenis van artikel 32 van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, het Frans in zijn betrekkingen met een particulier, onverminderd nochtans de mogelijkheid die hun gelaten wordt met een particulier die gevestigd is in een ander taalgebied briefwisseling te voeren in de taal waarvan de betrokkene zich bedient, overeenkomstig artikel 33, § 1, derde lid, van deze gecoördineerde wetten.
Par contre, la députation permanente d'une province wallonne, qui constitue un service régional au sens de l'article 32 des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative, utilise le français dans ses rapports avec un particulier, sans préjudice toutefois de la faculté qui lui est laissée de correspondre avec un particulier résidant dans une autre région linguistique dans la langue dont celui-ci a fait usage, conformément à l'article 33, § 1er, alinéa 3, desdites lois coordonnées.